和令狐相公闻思帝乡有感

当初造曲者为谁,说得思乡恋阙时。 沧海西头旧丞相,停杯处分不须吹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 造曲:创作曲调。
  • 恋阙:思念宫阙,指对朝廷的眷恋。
  • 沧海:大海,这里指边远之地。
  • 丞相:古代官名,指高级官员。
  • 停杯:放下酒杯,表示停止饮酒。
  • 处分:处理,这里指处理音乐,即停止演奏。

翻译

这首曲子最初是由谁创作的呢?它表达了人们在思念家乡和眷恋朝廷时的情感。在沧海的西边,有一位曾经的丞相,他放下酒杯,示意不需要再吹奏这首曲子了。

赏析

这首诗通过询问曲子的创作者,引出了对家乡和朝廷的思念之情。诗中的“沧海西头旧丞相”可能指的是诗人自己,也可能是在比喻某位身处边远之地的高官。最后一句“停杯处分不须吹”表达了诗人对这种思乡恋阙情感的深刻理解,以及对这种情感表达方式的终结。整首诗简洁而含蓄,透露出诗人对往昔的回忆和对现实的感慨。

刘禹锡

刘禹锡

刘禹锡,字梦得,唐朝洛阳(今河南省洛阳)人唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。 ► 822篇诗文