忆杭州梅花因叙旧游寄萧协律

三年闲闷在馀杭,曾为梅花醉几场。 伍相庙边繁似雪,孤山园里丽如妆。 蹋随游骑心长惜,折赠佳人手亦香。 赏自初开直至落,欢因小饮便成狂。 薛刘相次埋新垄,沈谢双飞出故乡。 歌伴酒徒零散尽,唯残头白老萧郎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 馀杭(yú háng):即杭州,古称馀杭。
  • 伍相庙:指伍子胥庙,伍子胥是春秋时期吴国的大夫,后被封为伍相。
  • 孤山:位于杭州西湖中,是西湖的著名景点之一。
  • (tà):踏,踩。
  • 游骑(yóu jì):游玩时骑的马。
  • 薛刘沈谢:指诗人的朋友,具体人物不详。
  • 新垄(xīn lǒng):新坟。
  • 双飞:比喻朋友或情侣一同离去。
  • 歌伴酒徒:指一起唱歌饮酒的朋友。
  • 零散:分散,散落。
  • 头白:头发变白,指年老。
  • 老萧郎:指诗人自己,萧郎是白居易的字。

翻译

三年来我闲居在杭州,曾因梅花而醉倒几回。 伍相庙旁的梅花繁盛如雪,孤山园中的梅花美丽如妆。 随着游骑踏青,心中满是珍惜,折下梅花赠予佳人,手上也留香。 从梅花初开赏到落尽,欢乐因小酌便变得疯狂。 薛刘相继埋入新坟,沈谢双双离开故乡。 歌伴酒友零散尽,只剩下头发斑白的我,老萧郎。

赏析

这首诗是白居易回忆在杭州时的闲适生活和对梅花的深情。诗中,“三年闲闷在馀杭”一句,既表达了诗人在杭州的悠闲生活,也透露出一种淡淡的忧郁。诗人对梅花的喜爱贯穿全诗,从“曾为梅花醉几场”到“赏自初开直至落”,展现了诗人对梅花从盛开到凋零的全程欣赏。后半部分则转为对旧日友人的怀念,以及对时光流逝、人事变迁的感慨。整首诗情感真挚,语言优美,展现了白居易诗歌的典型风格。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文