(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 梁苑:古地名,在今河南省开封市东南,战国时期梁国的苑囿。
- 渠:人工开凿的水道。
- 玉颜:美丽的容颜,这里指美丽的女子。
翻译
在梁苑城西二十里的地方,有一条人工开凿的水道,春天时水面上漂浮着千条柳枝。如果这条路今天再次走过,那就是十五年前的那座旧板桥。曾经与美丽的女子在这桥上分别,至今没有她的消息。
赏析
这首作品通过描绘梁苑城西的一条春水和旧板桥,勾起了诗人对往昔的回忆。诗中“一渠春水柳千条”生动地描绘了春天的景象,而“十五年前旧板桥”则巧妙地引出了诗人的怀旧之情。最后两句“曾共玉颜桥上别,不知消息到今朝”表达了诗人对过去恋人的思念和无法得知其消息的怅惘,情感真挚,意境深远。