(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 渭村:地名,具体位置不详,应为白居易居住或游历之地。
- 酬:回赠,这里指回信或回诗。
- 李二十:人名,白居易的朋友,排行二十。
- 音书:书信,消息。
- 暮秋:秋天的末尾,即深秋。
- 把得:拿到,收到。
- 暮春:春天的末尾,即晚春。
- 柳条绿日:指春天,柳树发芽,绿意盎然的时候。
- 君相忆:你思念我。
- 梨叶红时:指秋天,梨树叶子变红的时候。
- 我始知:我才知道。
- 学官:指在学府中任职的官员,这里可能指白居易自己。
- 冷落:孤寂,不受欢迎。
- 村客:指在乡村的客人,这里可能指李二十。
- 病支离:身体病弱,形容憔悴。
- 形容意绪:外貌和心情。
- 遥看取:远远地观察。
- 华阳观:地名,具体位置不详,可能是白居易曾经居住或游历的地方。
翻译
你的书信为何来得如此迟缓,直到深秋我才收到你暮春时节的诗篇。 春天柳枝绿意盎然时,你思念着我;直到秋天梨叶泛红,我才得知你的消息。 不要叹息我在学府中的生活贫寒而孤寂,这总比你在乡村病弱憔悴要好。 远远地观察我的外貌和心情,与在华阳观时的我已大不相同。
赏析
这首作品是白居易对朋友李二十的回信,表达了对友情的珍视和对友人境遇的关切。诗中通过对季节变化的描写,巧妙地表达了时间的流逝和友情的延续。白居易以自己的学官生活与李二十的乡村生活作对比,虽然自嘲贫寒冷落,但更显露出对友人的深切关怀。最后一句“不似华阳观里时”,既是对自己现状的感慨,也透露出对过去美好时光的怀念。整首诗语言简练,情感真挚,展现了白居易深沉的友情和对生活的深刻感悟。