(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 峡外:指三峡之外的地区。
- 樽前:酒杯前,指饮酒的场合。
- 一会难:难得一见。
- 即须:必须。
- 分手别:分别。
- 强展眉欢:勉强露出笑容,表示欢愉。
- 楚袖:楚地的衣袖,代指楚地的舞蹈。
- 萧条:形容舞姿凄凉。
- 巴弦:巴地的弦乐器,如琵琶等。
- 趣数:快速地。
- 笙歌:音乐和歌唱。
- 随分:随时随地。
- 帝乡:指京城,这里指繁华之地。
翻译
在三峡之外相遇,距离遥远,难得在酒杯前一见。 必须分别,勉强露出笑容表示欢愉。 楚地的舞蹈显得凄凉,巴地的弦乐器快速弹奏。 音乐和歌唱随时随地都有,但不要把它看作是京城的繁华。
赏析
这首诗描绘了诗人在峡外与朋友相逢又即将分别的情景。诗中,“峡外相逢远”表达了相见的难得,“樽前一会难”则强调了相聚的珍贵。后两句“即须分手别,且强展眉欢”透露出分别的无奈与勉强欢笑的情感。诗的下半部分通过“楚袖萧条舞,巴弦趣数弹”描绘了楚地舞蹈的凄凉和巴地音乐的急促,反映了诗人内心的哀愁。最后两句“笙歌随分有,莫作帝乡看”则是对眼前景象的评价,提醒读者不要将此地的笙歌与京城的繁华相提并论,体现了诗人对现实境遇的深刻认识和感慨。