(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 抵:到达。
- 淮上:淮河边。
- 友人:朋友。
- 邀饮:邀请喝酒。
- 狭斜:狭窄的小巷。
- 迫归:急忙回家。
- 不能舣棹:不能停船。
- 钓矶:钓鱼的石头。
- 红妆:指美女。
- 无颜色:没有光彩,形容美女并不出众。
- 杜紫薇:杜牧,唐代诗人,号紫薇。
翻译
到达淮河边,朋友邀请我在狭窄的小巷里喝酒,但我急着回家,不能停船。 新涨的黄河水淹没了钓鱼的石头,一张帆高高挂起,随着暮色中的云彩飞翔。 那里有十万美女,却没有一个光彩照人,笑谈中连当年的杜牧都不如。
赏析
这首诗描绘了诗人胡应麟在淮河边的一次经历。诗中,“新水黄河没钓矶”一句,既展现了黄河的壮阔,又隐含了诗人旅途的匆忙。后两句通过对比“红妆十万”与“杜紫薇”,巧妙地表达了对当时美女的不屑一顾,以及对杜牧诗才的怀念。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对美好事物的独特见解和情感态度。