(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 漳塘:地名,指漳河边的池塘。
- 霁月:雨后天晴的月亮。
- 娟娟:形容月亮明亮而美丽。
- 漾:水波荡漾的样子。
- 碧沙:绿色的沙洲。
- 银塘:形容池塘水面如银一般闪亮。
- 蒹葭:芦苇。
- 凉风:凉爽的风。
- 双凫:一对野鸭。
- 零乱:散乱,不整齐。
- 中流:河流中央。
- 白藕花:白色的荷花。
翻译
明月在碧绿的沙洲上轻轻荡漾,银色的池塘里秋水沐浴着芦苇。 凉爽的风突然随着一对野鸭飞起,零乱地掠过河流中央,惊起一片白色的荷花。
赏析
这首作品描绘了一个宁静而美丽的夜晚景象。明亮的月光照耀在碧绿的沙洲上,银色的池塘中,秋水轻轻地抚摸着芦苇。突然,一阵凉风吹过,伴随着一对野鸭的飞翔,打破了这份宁静,使得河中的白色荷花也随之摇曳,增添了一抹动态的美感。诗中运用了丰富的意象和生动的语言,表达了对自然美景的细腻感受和深刻体验。
胡应麟
明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。
► 4032篇诗文
胡应麟的其他作品
- 《 杨思悦邀集涵碧亭遇雨作 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 岭右张使君辟园城中台榭池沼皆桂林胜绝处予闻窃向往焉赋得六题清虚阁 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 太乙歌 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 伶人奏剧适歌陆浚明珠记戏成此章呈水部 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 来罗 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 黄河大风商舶阻绝姜计部仲文遣人觅舟载余一夕遂抵淮上因得口号六首却寄 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 龚观察子勤旧分部越东于不佞大有国士之遇兹舟过济上奉寄二诗 》 —— [ 明 ] 胡应麟
- 《 感事 》 —— [ 明 ] 胡应麟