(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 都阃(dū kǔn):指都城的城门,这里代指都城的军事指挥官。
- 督漕(dū cáo):负责漕运的官员。
- 虎旅(hǔ lǚ):勇猛的军队。
- 新符(xīn fú):新的命令或符节,指新的军事命令。
- 水饷(shuǐ xiǎng):水上的军粮。
- 飒(sà):迅速、迅猛。
- 旌旗(jīng qí):旗帜。
- 鱼龙影(yú lóng yǐng):形容旗帜上的图案,也比喻军队的变化多端。
- 部曲(bù qǔ):军队中的各个部分。
- 蛇鸟文(shé niǎo wén):指军旗上的图案,也象征着军队的灵活和机敏。
- 纡(yū):系,引申为策划、谋划。
- 刘相计(liú xiàng jì):指汉代刘秀的策略。
- 耿公勋(gěng gōng xūn):指汉代耿弇的功勋。
- 楼船(lóu chuán):古代的大型战船。
- 才猷(cái yóu):才智和谋略。
翻译
旧时城门下勇猛的军队已分列,新的军事命令迅速传达给水上军粮运输的千军。 旗帜上的鱼龙图案随风自动,各部队的军旗上绘有蛇鸟图案,显示出军队的灵活和机敏。 国内有谁在策划如刘秀般的策略,关中地区我怀念耿弇的功勋。 大型战船上的将士在江淮地区集结,我羡慕你的才智和谋略独树一帜。
赏析
这首作品描绘了一幅军事动员的壮阔画面,通过对旧时军队和新军事命令的对比,展现了战争的紧张气氛。诗中“旌旗自动鱼龙影,部曲元知蛇鸟文”巧妙运用象征手法,既描绘了军旗的生动图案,又隐喻了军队的变化和灵活性。结尾处对将领的才智和谋略表示赞赏,体现了对其领导能力的肯定和期待。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对军事行动的期待和对将领的敬仰。