夏日村居四十二首

采得石花试煮,扫将柏子閒焚。 色共龙团斗品,烟随鹊尾成文。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 石花:一种生长在石上的苔藓类植物,古人常用来煮水饮用。
  • 柏子:柏树的果实,古人常用来焚烧以取其香气。
  • 龙团:指龙井茶,一种名贵的绿茶。
  • 斗品:比较品质。
  • 鹊尾:指香炉的形状,因其形似鹊尾而得名。
  • 成文:形成美丽的图案或纹理。

翻译

采摘了石花尝试煮水,扫来柏子悠闲地焚烧。 石花的颜色与龙井茶相比,柏子烟雾在鹊尾香炉中形成美丽的图案。

赏析

这首作品描绘了夏日村居中的闲适生活。通过采摘石花煮水、焚烧柏子等细节,展现了诗人对自然的热爱和对简朴生活的向往。诗中“色共龙团斗品,烟随鹊尾成文”一句,巧妙地将石花的颜色与龙井茶相比,柏子烟雾在香炉中形成的美丽图案,既展现了诗人对生活细节的观察,也体现了其对生活美学的追求。整首诗语言简练,意境清新,表达了诗人对田园生活的热爱和向往。

于慎行

明山东东阿人,字可远,更字无垢。于慎思弟。隆庆二年进士。万历初历修撰、日讲官,以论张居正“夺情”,触其怒。以疾归。居正死后复起。时居正家被抄没,慎行劝任其事者应念居正母及诸子颠沛可伤。累迁礼部尚书。明习典制,诸大礼多所裁定。以请神宗早立太子,去官家居十余年。万历三十五年,廷推阁臣,以太子少保兼东阁大学士,入参机务,以病不能任职。旋卒,谥文定。学问贯穿百家,通晓掌故。与冯琦并为一时文学之冠。有《谷城山馆诗文集》。 ► 1370篇诗文