(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 翠微:青翠的山色,也泛指青翠的山。
- 落照:落日的光辉。
- 风尘:比喻旅途的艰辛劳累。
- 书疏:书信。
- 息机:摆脱世务,停止活动。
翻译
我坐在这里,倚着青山,远望着那青翠的山色,我的堂屋虽高,却不碍于掩上那扇荆条编制的门扉。千山万岭在落日的余晖中似乎带着雨意,无数山谷中的秋云仿佛近在衣襟之上。世间的风尘之路,归家后便少有涉足,故友们的书信,自别后也日渐稀少。十年的学道生涯已使我的雄心壮志消磨殆尽,唯有那烟霞之景,仍让我难以摆脱世务的纷扰。
赏析
这首作品描绘了诗人隐居山中的宁静生活,以及对世事变迁的感慨。诗中,“坐倚青山望翠微”一句,即展现了诗人超然物外的闲适心境。而“千岩落照遥含雨,万壑秋云近上衣”则通过壮丽的自然景象,表达了诗人对大自然的深切感受。后两句“世路风尘归后少,故人书疏别来稀”,则透露出诗人对世态炎凉的淡漠,以及对友情的珍视。最后,“十年学道雄心损,惟有烟霞未息机”,表明了诗人虽已学道多年,但内心仍对自然之美抱有无限向往,不愿完全脱离尘世。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人复杂而微妙的情感世界。