赠张翁

清朝词客几簪裾,令子承恩在石渠。 中岁看传刘氏业,少年亲受伏生书。 云凝太华莲花发,露擢高盘御掌舒。 但使秦天能戏綵,无劳蜀道重回车。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 清朝:清晨。
  • 词客:指文人墨客。
  • 簪裾:古代显贵者的服饰,借指显贵。
  • 令子:对他人儿子的美称。
  • 石渠:指皇家藏书的地方。
  • 刘氏业:指汉代刘向的学术成就,这里泛指学问。
  • 伏生书:指汉代伏生的《尚书》,这里泛指古代经典。
  • 太华:华山的别称。
  • 莲花:指华山的莲花峰。
  • 露擢:露水滴落。
  • 高盘:高耸的盘石。
  • 御掌:指皇帝的手掌,这里比喻皇帝的恩宠。
  • 秦天:指秦地的天空,这里指长安。
  • 戏綵:指在宫中游戏。
  • 蜀道:指通往蜀地的道路,这里比喻艰难的归途。
  • 回车:调转车头,指返回。

翻译

清晨,文人墨客们身着显贵服饰,而您的儿子在皇家藏书阁中受到恩宠。 中年时他继承了刘向那样的学术成就,少年时期就亲自学习了伏生的经典。 云雾缭绕在华山莲花峰上,露水滴落在高耸的盘石上,如同皇帝的恩宠般舒展。 只要在长安的天空下能享受宫中的游戏,就不必再踏上艰难的蜀道返回。

赏析

这首作品赞美了张翁之子的才华与受到的皇家恩宠。诗中通过对比文人墨客与张翁之子的境遇,突出了后者的非凡。同时,以华山莲花峰和露水滴落高盘的景象,寓意其受到的皇帝恩宠。最后两句表达了只要在长安享受荣华,就不必再经历艰难归途的愿望,体现了对张翁之子未来美好生活的祝愿。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文