远别离
君不见青天之月,三五缺,三五满。惟有别离愁,千秋万古何时断。
忆昨郎远行,城南柳飞絮。迢迢出居延,匹马随都护。
今年得郎书,犹在天山戍。黄河入大荒,白草迷归路。
夏日青无光,胡风起朝暮。不若路旁尘,随郎马蹄去。
妾居但守节,郎去当封侯。昔为白门燕,双栖江上楼。
今作陇头水,呜咽东西流。时凭万里梦,夜到西梁州。
三十六部犹未灭,良人那得朝金阙。可怜池上紫鸳鸯,白头生死不相忘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 三五缺:指月亮十五日时圆时缺。
- 迢迢:遥远的样子。
- 居延:古代地名,在今甘肃省张掖市西北。
- 都护:古代官名,负责边疆军事和行政事务。
- 天山戍:指在天山地区的边防驻地。
- 大荒:广阔无垠的荒野。
- 白草:指枯萎的草。
- 陇头水:指陇山(今甘肃省境内)的水流。
- 呜咽:形容水声像是哭泣。
- 三十六部:指古代西域的三十六个部落。
- 良人:古代妻子对丈夫的称呼。
- 金阙:指皇宫。
翻译
你看那青天上的月亮,十五日时圆时缺。唯有离别的愁绪,千秋万古何时能断绝。 回忆起昨天你远行,城南的柳树飘着飞絮。你遥远地离开居延,独自骑马跟随都护前往。 今年收到你的信,你仍在天山的边防驻地。黄河流入广阔的荒野,白草迷失了归路。 夏日的天空青得无光,胡地的风从早到晚吹起。不如路上的尘土,能随着你的马蹄而去。 我留守家中守节,你远去当封侯。昔日我们是白门(南京)的燕子,双双栖息在江边的楼上。 现在我像陇山的水,呜咽着东西流淌。时常在万里之外的梦中,夜半到达西梁州(今甘肃一带)。 三十六部尚未被征服,你怎能朝见皇宫的金阙。可怜池上的紫鸳鸯,白头到老生死不相忘。
赏析
这首作品表达了深切的离别之愁和对远方亲人的思念。诗中通过月亮、柳絮、黄河等自然景象,以及对边疆生活的描绘,展现了妻子对远征丈夫的牵挂和忧虑。诗的情感深沉,语言优美,通过对自然景物的描绘和内心情感的抒发,形成了一种凄美的艺术效果。