日苦短辞九章
日苦短,夜何长,蟋蟀悲鸣在北堂。
白露下,河汉明,黄姑织女东西望。
抚云和,荐清觞,同心胡为各一方。
麟有趾,凤有章,苍姬感之国乃昌。
世之微,佞为良,铅利一割投干将。
悦巧辞,隳大防,蟾蜍食桂廱毙桑。
圣去鲁,轲游梁,道既枘凿徒伥伥。
昔少壮,今老苍,朝荣暮歇同舜英。
胡不归,阻异乡,孰假以翼今高翔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蟋蟀(xī shuài):一种昆虫,常在夜间鸣叫。
- 北堂:指北边的厅堂。
- 河汉:银河。
- 黄姑:指织女星,传说中织女与牛郎星相隔银河,每年七夕相会。
- 织女:星名,即织女星。
- 云和:古代一种乐器。
- 荐:进献。
- 清觞:清酒。
- 麟有趾:麒麟,传说中的神兽,象征吉祥。
- 凤有章:凤凰,传说中的神鸟,象征美好。
- 苍姬:指周文王的母亲,传说中她感梦而生文王。
- 国乃昌:国家因此昌盛。
- 世之微:世事微小。
- 佞为良:奸佞被视为良善。
- 铅利:铅制的利器。
- 干将:古代著名的剑。
- 悦巧辞:喜欢巧言令色。
- 隳大防:破坏大的防线。
- 蟾蜍食桂:传说中蟾蜍食月,比喻事物被破坏。
- 廱毙桑:桑树被毁。
- 圣去鲁:指孔子离开鲁国。
- 轲游梁:指孟子游历梁国。
- 道既枘凿:道已经不合时宜。
- 徒伥伥:徒劳无功。
- 朝荣暮歇:早晨开花,晚上凋谢,比喻人生短暂。
- 舜英:舜时的花,比喻美好而短暂的事物。
- 胡不归:为何不归去。
- 阻异乡:被异乡所阻。
- 孰假以翼:谁能借给我翅膀。
- 高翔:高飞。
翻译
日子苦短,夜晚为何如此漫长,蟋蟀在北边的厅堂悲鸣。 白露降临,银河明亮,黄姑和织女隔着银河东西相望。 我弹奏云和,献上清酒,心意相通的人为何各在一方。 麒麟有足,凤凰有羽,苍姬感梦而生文王,国家因此昌盛。 世事微小,奸佞被视为良善,铅制的利器一割便投入干将。 喜欢巧言令色,破坏大的防线,蟾蜍食月,桑树被毁。 圣人离开鲁国,孟子游历梁国,道已经不合时宜,徒劳无功。 曾经年轻力壮,如今老态龙钟,早晨开花,晚上凋谢,如同舜时的花。 为何不归去,被异乡所阻,谁能借给我翅膀,让我高飞。
赏析
这首作品通过对日夜交替、星辰相望的描绘,表达了诗人对时光流逝和人生短暂的感慨。诗中运用了丰富的意象,如蟋蟀、河汉、黄姑织女等,营造出一种凄凉而美丽的氛围。同时,诗人通过对历史人物和传说的引用,如苍姬、圣去鲁、轲游梁等,抒发了对时代变迁和个人命运的无奈与哀愁。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人对人生和社会的深刻洞察。