送迮士霖归天台
赤城云气神仙家,千树万树蟠桃花。
十二楼台起花外,石门水长通胡麻。
当时刘郎亦草草,出山却忆山中好。
莫信丹丘日月长,玉人已共桃花老。
山空水流云自飞,刘郎看花须早归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 赤城:指天台山的赤城山,道教圣地。
- 蟠桃:神话中的仙桃,传说吃了可以长生不老。
- 十二楼台:指仙境中的建筑,形容其高大华丽。
- 石门:地名,指天台山的石门洞。
- 胡麻:即芝麻,这里指仙境中的食物。
- 刘郎:指东汉时期的刘晨,他与阮肇入天台山采药,遇仙女,后世常以刘郎指代仙境中的男子。
- 草草:匆忙,不经意。
- 丹丘:神话中的仙山,指仙境。
- 玉人:指仙女。
翻译
天台山的赤城山是神仙居住的地方,那里有千树万树的蟠桃花盛开。 在花海外,有十二座华丽的楼台,石门洞的水源远流长,直达仙境中的胡麻田。 当年的刘郎也是匆匆忙忙,离开山中后却怀念山中的美好。 不要相信仙境中的日月会永远长久,因为美丽的仙女已经和桃花一同老去。 山空水流,云彩自在飘飞,刘郎啊,看花要趁早归去。
赏析
这首诗描绘了天台山的仙境美景,通过蟠桃花、十二楼台等意象展现了神仙家的神秘与美丽。诗中“刘郎”的形象反映了人们对仙境的向往与留恋,而“玉人已共桃花老”则透露出仙境虽美,但时光易逝的哀愁。最后两句劝诫刘郎要珍惜时光,早归山中,表达了对仙境生活的深刻理解和感慨。