和陶诗咏贫士七首其一

人间利名场,纷纷如转蓬。 卓哉张仲蔚,身窘文则工。 闭户绝交往,相知独刘龚。 清谈夜忘寐,志意欣与同。 道腴有深味,何暇论穷通。 坚此平生好,旦夕期相从。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 转蓬:随风飘转的蓬草,比喻飘泊不定。
  • 卓哉:卓越啊。
  • 张仲蔚:人名,此处指一个清贫而才华横溢的文人。
  • 身窘:处境困窘。
  • 文则工:文章却写得很好。
  • 闭户:闭门不出。
  • 交往:交际往来。
  • 刘龚:人名,张仲蔚的知交。
  • 清谈:指高雅的言谈。
  • 忘寐:忘记睡觉。
  • 志意:志趣和心意。
  • 欣与同:高兴地与之相同。
  • 道腴:指学问的精华。
  • 深味:深刻的体会。
  • 穷通:贫穷与显达。
  • 坚此平生好:坚定这一生的爱好。
  • 旦夕:早晚,比喻短时间内。
  • 期相从:期望相伴。

翻译

在人间的名利场中,人们纷纷如随风飘转的蓬草。卓越的张仲蔚,虽然处境困窘,但他的文章却写得很好。他闭门不出,很少与人交往,只有刘龚是他的知交。他们夜夜清谈,忘记了睡觉,志趣和心意相投,感到非常高兴。他们深入体会学问的精华,哪里还有时间去讨论贫穷与显达。他们坚定地保持这一生的爱好,期望能够早晚相伴。

赏析

这首作品赞美了张仲蔚在困窘中坚守文道,与知交刘龚共赏学问之乐的清高品格。诗中通过对比人间名利场的纷扰与张仲蔚的清静自守,突出了主人公的超凡脱俗。同时,通过描绘两人夜谈忘寐的情景,表达了他们志趣相投、精神相通的深厚情谊。整首诗语言简练,意境深远,展现了文人雅士在困境中追求精神富足的高尚情操。

李贤(原德)

明河南邓州人,字原德。宣德八年进士。授验封主事。少师杨士奇欲一见,贤竟不往。正统时为文选郎中,从英宗北征,师覆脱还。景泰初拜兵部侍郎,转户部,又转吏部。英宗复位,入直文渊阁,预机务。旋进尚书。曹钦叔侄反时,几被杀害。宪宗立,进少保,华盖殿大学士。以惜人才开贤路为急务,名臣多所识拔。卒谥文达。曾奉敕编《大明一统志》,有《古穰集》、《天顺日录》。 ► 326篇诗文