桃花石枕歌赠康从事
卞山幽石产奇璞,荆人至死采不著。
何人琢枕持赠君,片片桃花开未落。
剑工见兮可为剑,玉工辨兮知非石。
至宝繇来览者稀,今君独鉴应欲惜。
何辞售与章天真,幸得提携近玉人。
可中弃置君不顾,天生秀色徒璘玢。
四座喧喧争目悦,巧过造化称一绝。
莫言昨日因错磨,看取从来无点缺。
六月江南暑未阑,一尺花冰试枕看。
高窗正午风飒变,室中不减春天寒。
主人所重重枕德,文章外饰徒相惑。
更有坚贞不易心,与君天下为士则。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 卞山:山名,在今江苏省境内。
- 奇璞:珍贵的玉石。
- 荆人:指楚国人。
- 琢枕:雕琢成枕头形状。
- 剑工:铸剑的工匠。
- 玉工:雕琢玉器的工匠。
- 至宝:极其珍贵的宝物。
- 繇来:自古以来。
- 独鉴:独特的鉴赏能力。
- 章天真:指自然之美,未经雕琢的原始状态。
- 提携:扶持,帮助。
- 玉人:指品德高尚的人。
- 璘玢:光彩夺目的样子。
- 造化:自然界的创造者,也指自然。
- 阑:消退。
- 飒变:迅速变化。
- 重枕德:重视品德。
- 坚贞不易心:坚定不移的忠诚之心。
- 士则:士人的准则。
翻译
卞山的幽深之处产出了珍贵的玉石,即使是楚国人也难以在有生之年找到。是谁将这玉石雕琢成枕头赠予您,那片片桃花般的纹理依旧鲜艳未落。铸剑的工匠见了,可能会将其打造成宝剑;雕玉的工匠辨认后,会知道这不是普通的石头。自古以来,这样的至宝难得一见,而您却独具慧眼,应当珍惜。何必将其出售,保持其自然之美,幸好得到您的扶持,接近了品德高尚的人。如果被弃置不顾,那也只是天生丽质却无人欣赏。四座观众争相欣赏,其精巧程度堪称自然界的一绝。不要说昨天因为打磨而有所损失,看那从古至今未曾有丝毫缺损。六月的江南暑气未消,用这冰凉的玉枕一试,高窗下的正午风迅速变化,室内却依旧如春寒般凉爽。主人重视的是品德,而非外表的华丽装饰。更重要的是那坚定不移的忠诚之心,作为天下士人的准则。
赏析
这首诗赞美了一种珍贵的玉石枕头,通过对其来历、特性和价值的描述,展现了其非凡之处。诗中,“卞山幽石产奇璞”一句,即点明了玉石的珍贵和难得。随后的“剑工见兮可为剑,玉工辨兮知非石”则进一步以工匠的视角,突出了玉石的非凡品质。诗的后半部分,通过对玉枕在夏日中的清凉效果的描写,以及对主人品德的重视,表达了作者对于内在品质的推崇。整首诗语言优美,意境深远,既赞美了玉石的珍贵,也体现了作者对于高尚品德的追求。