压墙花

· 元稹
野性大都迷里巷,爱将高树记人家。 春来偏认平阳宅,为见墙头拂面花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 野性:不受拘束的本性。
  • 大都:大多。
  • :迷失,迷恋。
  • 里巷:街巷,这里指城市中的小巷。
  • 爱将:喜欢凭借。
  • 高树:高大的树木。
  • :记住,辨认。
  • 平阳宅:指富贵人家的宅邸,平阳为地名,这里泛指富贵之地。
  • 墙头:墙的顶部。
  • 拂面花:轻轻触碰面部的花朵。

翻译

我的本性大多迷恋于城市的小巷, 喜欢凭借高大的树木来记住每户人家。 春天来临,我特别能辨认出那些富贵人家的宅邸, 只因为看到墙头上那些轻轻拂面的花朵。

赏析

这首诗描绘了诗人对自然与生活的细腻感受。诗中,“野性大都迷里巷”展现了诗人对城市小巷的喜爱,而“爱将高树记人家”则表达了他通过观察高树来记忆和辨认不同人家的习惯。后两句“春来偏认平阳宅,为见墙头拂面花”则进一步以春天的景象,特别是那些富贵人家墙头上盛开的花朵,来加深这种记忆和感受。整首诗语言简练,意境清新,通过对自然景物的描绘,传达出诗人对生活的热爱和对美的追求。

元稹

元稹

元稹,字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。 ► 893篇诗文

元稹的其他作品