发襄阳后却寄公安人

· 包佶
挥泪送回人,将书报所亲。 晚年多疾病,中路有风尘。 王粲频徵楚,君恩许入秦。 还同星火去,马上别江春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 挥泪:流泪。
  • 回人:返回的人。
  • :信。
  • 所亲:亲近的人。
  • 晚年:年纪大了。
  • 多疾病:经常生病。
  • 中路:中途。
  • 风尘:旅途的艰辛。
  • 王粲:东汉末年文学家,曾多次被徵召到楚地。
  • 频徵楚:多次被徵召到楚地。
  • 君恩:皇帝的恩典。
  • 许入秦:被允许进入秦地。
  • 星火:比喻急速。
  • 马上:骑马。
  • 别江春:告别江边的春天。

翻译

我含泪送别返回的人,托他带信给亲近的人。 年纪大了,身体多病,中途旅途充满艰辛。 像王粲一样多次被徵召到楚地,如今皇帝恩典允许我进入秦地。 如同星火般急速离去,骑马告别江边的春天。

赏析

这首作品表达了诗人对离别的悲伤和对旅途艰辛的感慨。诗中,“挥泪送回人”一句,直接抒发了诗人对离别的深切感受。后文通过对晚年多病、中路风尘的描写,进一步加深了诗人对人生旅途的无奈和感慨。最后,诗人以王粲自比,表达了自己被徵召的频繁和旅途的匆忙,以及对即将告别的江边春天的留恋。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人对人生旅途的深刻感悟。

包佶

唐润州延陵人,一说湖州人,字幼正。包融子。玄宗天宝六年进士。累官至秘书监。与韩洄、元琇、李衡等皆出于刘晏门下。德宗贞元以后,相继掌天下财利。历汴东两税使,诸道盐铁等使,迁刑部侍郎、太常少卿,拜谏议大夫、御史中丞。工诗。与兄包何齐名,时称二包,又与父、兄号三包。有诗集。 ► 36篇诗文