夜泊广陵

· 陈琏
扁舟夜泊近芜城,何处箫声似凤鸣。 二十馀桥今有几,碧空依旧月华明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 扁舟:小船。
  • 芜城:指扬州,古代因战乱荒芜而得名。
  • 箫声似凤鸣:形容箫声优美,如同凤凰的鸣叫。
  • 二十馀桥:指扬州的桥梁,扬州古时以桥梁众多著称。
  • 月华:月光。

翻译

夜晚,我乘坐的小船靠近了扬州城,耳边传来何处传来的箫声,美妙得仿佛凤凰在鸣叫。扬州曾经有二十多座桥,现在不知还剩下几座,但碧蓝的天空下,月光依旧明亮如初。

赏析

这首作品描绘了夜晚泊船扬州的静谧景象,通过箫声和月光的描写,传达出一种超脱尘世的美感。诗中“扁舟夜泊近芜城”一句,既点明了时间和地点,又营造了一种宁静的氛围。后两句通过对扬州桥梁的回忆和月光的描绘,表达了对往昔繁华的怀念和对自然永恒之美的赞叹。整首诗语言简练,意境深远,展现了诗人对美好事物的敏感和欣赏。

陈琏

明广东东莞人,字廷器,别号琴轩。洪武二十三年举人,入国子监。选为桂林教授。严条约,以身作则。永乐间历许州、扬州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加严惩。宣德初为南京国子祭酒。正统初任南京礼部侍郎。致仕。在乡逢黄萧养起义,建镇压制御之策。博通经史,以文学知名于时,文词典重,著作最多,词翰清雅。有《罗浮志》、《琴轩集》、《归田稿》等。 ► 1002篇诗文