夏日同吕民部宴台山阁书赠邑令沈丙
林吹绕横塘,山亭挹众芳。
琴尊延胜引,环佩集仙郎。
高咏挥琼麈,飞泉激羽觞。
葛轻衣入暑,玉冷簟浮湘。
凤渺辞丹掖,鸾缄贮缥囊。
群峰屏遍列,一水镜牵长。
宝瑟频调柱,清歌迥绕梁。
涧花开互对,山鸟下成行。
已判徵仙事,还疑到醉乡。
染尘惭汨没,毕景恣徜徉。
桂域流初魄,松梢促晚凉。
幽期殊未已,书此报河阳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 横塘:古堤名,在江苏吴县西南。
- 琴尊:指琴与酒,常用来形容文人的雅致生活。
- 环佩:古人衣带上所系的佩玉。
- 仙郎:对年轻才子的美称。
- 琼麈:指玉柄的拂尘,常用作文人雅士的装饰。
- 羽觞:古代一种酒器,形似鸟雀,常用作文人雅集时的饮酒器具。
- 葛轻衣:指轻薄的葛布衣服,适合夏季穿着。
- 玉冷簟:指凉爽的玉石床席。
- 丹掖:指皇宫中的红色宫墙,借指朝廷。
- 鸾缄:指用鸾鸟羽毛装饰的信封,形容信件的珍贵。
- 缥囊:用淡青色丝帛制成的书囊,常用作文人的书袋。
- 宝瑟:珍贵的瑟,一种古代弦乐器。
- 徵仙事:指寻求仙人的事迹或仙境。
- 毕景:指日落,景指日光。
- 桂域:指月宫,因传说月中有桂树。
- 初魄:指月初的月光。
- 河阳:古地名,在今河南省孟县西。
翻译
林间的微风吹绕着横塘,山中的亭子聚集了各种芬芳。琴声与酒杯邀请了美好的同伴,环佩叮当,聚集了年轻的才子。高声吟咏,挥动着玉柄的拂尘,飞泉激荡着羽觞。轻薄的葛布衣服适合入夏,凉爽的玉石床席仿佛浮在湘水上。凤鸟渺远地离开了红色的宫墙,珍贵的信件被封存在淡青色的书囊中。群山如屏风般排列,一条水如镜面般牵引着远方。宝瑟频频调弦,清亮的歌声回绕在梁上。涧边的花朵相互对望,山鸟成行地飞下。已经决定寻求仙人的事迹,还怀疑是否到了醉乡。染上尘埃的惭愧被淹没,日落时分尽情地徜徉。月宫中流动着初月的光芒,松树梢头催促着晚凉的到来。幽雅的约定尚未结束,写下这首诗来报告河阳。
赏析
这首作品描绘了夏日山中的雅集场景,通过丰富的意象和细腻的描绘,展现了文人雅士的生活情趣和对自然美景的赞美。诗中“林吹绕横塘,山亭挹众芳”等句,以清新脱俗的笔触勾勒出一幅山林雅集的图景,而“宝瑟频调柱,清歌迥绕梁”则进一步以音乐之美来渲染雅集的氛围。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然与人文之美的热爱和向往。