扬州歌四首

二十四桥边,当垆谁可怜。 妆成窥容坐,不奈数青钱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 当垆:在酒店前卖酒。
  • 可怜:可爱。
  • 窥容:偷偷地看自己的容貌。
  • 不奈:无奈。
  • 青钱:铜钱。

翻译

在扬州的二十四桥边,有一位女子在酒店前卖酒,她多么可爱。她打扮好后,偷偷地看自己的容貌,坐下来,却无奈地数着铜钱。

赏析

这首诗描绘了扬州二十四桥边一位卖酒女子的生活场景。诗中,“当垆谁可怜”一句,既表达了女子独自卖酒的孤寂,又暗含了诗人对她的同情与赞美。后两句“妆成窥容坐,不奈数青钱”则进一步以细腻的笔触刻画了女子的内心世界,她虽然精心打扮,却只能无奈地数着铜钱,透露出一种淡淡的哀愁和对美好生活的向往。整首诗语言简练,意境深远,通过对女子形象的刻画,展现了明代社会底层人民的生活状态和情感世界。

王叔承

明苏州府吴江人,初名光胤,以字行,更字承父,晚又更字子幻,复名灵岳,自号昆仑山人。少孤。不学八股文应举。家贫,为赘婿,被妇翁逐出,携妇归家,贫益甚。入都,作客于大学士李春芳家。春芳有所撰述,觅之,往往卧酒楼,欠伸不肯应。与王锡爵为布衣交。三王并封议起,叔英遗书数千言,谓当引大义,以去就力争。曾纵游吴越闽楚及塞上各地。其诗极为王世贞兄弟所称。卒于万历中,年六十五。有《吴越游编》、《楚游编》、《岳游编》等。 ► 150篇诗文