古意
客从天上来,赠我云锦章。
五色光夺目,上有双鸾翔。
秘之不自用,箧笥谨什藏。
幸然遇良工,为我裁衣裳。
结以紫霞绶,佩以鸣玉珰。
服之朝九重,文采何赫煌。
盛服今所尚,令德古所藏。
珍重鸊鹈诗,三复不敢忘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 云锦章:指华美的文章或诗篇。
- 五色光夺目:形容文章或诗篇色彩斑斓,光彩夺目。
- 双鸾翔:比喻文章或诗篇中的美好意象。
- 箧笥(qiè sì):古代用来装书籍或衣物的小箱子。
- 什藏:珍藏。
- 良工:技艺高超的工匠。
- 紫霞绶:紫色的丝带,古代官员的服饰之一。
- 鸣玉珰(dāng):古代官员佩戴的玉制装饰品,发出清脆的声音。
- 九重:指皇宫,也泛指高官显贵。
- 赫煌:显赫辉煌。
- 鸊鹈诗(pì tí shī):指珍贵的诗篇。
翻译
客人从天上来,赠给我一篇华美的文章。文章色彩斑斓,光彩夺目,上面描绘着双鸾飞翔的美好景象。我珍藏着这篇文章,不轻易展示,小心地收藏在书箱中。幸运地遇到了技艺高超的工匠,他为我将这篇文章裁剪成衣裳。衣裳上系着紫色的丝带,佩戴着发出清脆声音的玉制装饰品。穿上这件衣裳,我显得文采飞扬,显赫辉煌。这样的盛装现在很受推崇,正如古人珍藏的美好品德。我珍重这篇珍贵的诗篇,反复阅读,不敢忘记。
赏析
这首作品通过客人赠送的云锦章,展现了文章的华美与珍贵。诗人将文章比作五色光夺目的云锦,双鸾翔的意象增添了诗意与美感。诗人对文章的珍藏与遇到良工的幸运,表达了对其价值的认可与尊重。最后,诗人将盛装与令德相提并论,强调了外在的文采与内在的品德同样重要,体现了诗人对美好事物的追求与珍视。