为家兄作传略巳示从子敞

无穷消一泪,墨外渍痕汪。 故国人今尽,先君道巳亡。 蒙头降吏走,抱哭老兵狂。 正可忘言说,将心告烈皇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 渍痕(zì hén):墨水渗透的痕迹。
  • :形容液体积聚的样子。
  • 故国:指已经灭亡或变化的国家。
  • 先君:对已故父亲的尊称。
  • :这里指道德、教诲。
  • 巳亡:已经消亡。
  • 蒙头:形容投降或屈服的样子。
  • 降吏:投降的官员。
  • 老兵:指经历过战斗的老战士。
  • 烈皇:对已故皇帝的尊称,这里指明朝的皇帝。

翻译

一滴泪,无尽的哀愁,墨迹之外,渍痕深重。 故国之人今已尽,父亲的教诲也已消亡。 投降的官员匆匆逃走,老兵悲痛欲绝,放声大哭。 正是在这种无法言说的时刻,我将心中的哀思告慰烈皇。

赏析

这首作品表达了作者对故国灭亡和家族衰落的深切哀痛。诗中,“无穷消一泪”一句,以泪水的无尽来象征内心的无尽哀愁,墨迹渍痕则象征着这种哀愁的深刻和无法抹去。后文通过“故国人今尽”和“先君道巳亡”进一步强调了家国之痛。诗的结尾,作者以“将心告烈皇”表达了对故国和先人的怀念与敬意,同时也透露出一种无奈和悲凉的情绪。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,充分展现了王夫之深沉的家国情怀。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文