怡寿堂为张指挥赋
将军乃是留侯孙,少年好武兼好文。
胸怀兵甲自整整,心怀道义常存存。
若翁不幸早殂落,独侍慈亲颜尚渥。
只今绿鬓正康强,剩种忘忧长自乐。
慈亲所乐乐有子,子已成名与夫似。
愿教世世树功勋,岂但区区奉甘旨。
将军年年海上行,帆橹横飞旗旆明。
粮储丰足寇盗息,海波平帖军民宁。
迩来北京偶相见,礼貌雍容情缱绻。
自言怡寿奉亲堂,愿得词章发光炫。
惭予才短思茫然,濡毫勉为成诗篇。
他年太史书青简,定著将军忠孝全。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 留侯:指汉初功臣张良,封留侯。
- 兵甲:兵器和铠甲,这里指军事才能。
- 存存:保持、守护。
- 若翁:你的父亲。
- 殂落:去世。
- 渥:润泽,这里指面色红润。
- 绿鬓:指年轻的黑发。
- 剩种:多植。
- 忘忧:指忘忧草,这里比喻快乐无忧。
- 成名:指取得功名或成就。
- 奉甘旨:供养父母,提供美味的食物。
- 帆橹:帆和桨,指船只。
- 旗旆:旗帜。
- 粮储:粮食储备。
- 寇盗:盗贼。
- 海波:海上的波浪,这里指海上的安全。
- 迩来:近来。
- 缱绻:形容情意深厚,难舍难分。
- 濡毫:蘸笔,指写作。
- 青简:古代用来书写的竹简,这里指史书。
翻译
将军你是留侯张良的后代,年轻时就既爱好武艺又爱好文学。你胸怀军事才能,自成体系,心中始终保持着道义。你的父亲不幸早逝,你独自侍奉着慈祥的母亲,她的面色依然红润。现在你正值壮年,健康强壮,多植忘忧草,让自己常保快乐。
慈亲的快乐在于有你这样的儿子,你已经取得了名声和成就,与你的父亲相似。你希望世世代代都能建立功勋,而不仅仅是满足于供养父母。将军你每年都在海上巡行,船只帆橹横飞,旗帜鲜明。粮食储备充足,盗贼平息,海上的波浪平静,军民安宁。
近来在北京偶然相见,你礼貌周到,情意深厚。你提到你的怡寿堂是为了奉养母亲,希望我的词章能为它增添光彩。我感到惭愧,才思短浅,勉强写下这篇诗。将来太史在史书上记载,一定会写到将军你忠孝两全。
赏析
这首作品赞颂了将军的武艺与文学才能,以及他对母亲的孝顺和对国家的忠诚。诗中通过将军的家族背景、个人品质、军事成就和对母亲的孝养,展现了将军的全面形象。同时,诗人也表达了自己对将军的敬佩之情,以及对将军未来在史书上留下忠孝美名的祝愿。整首诗语言典雅,情感真挚,既是对将军的赞美,也是对忠孝美德的颂扬。