(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 兰若:梵语“阿兰若”的省称,指寺庙。
- 青嶂:青色的山峰。
- 禅榻:供僧人打坐的床榻。
- 客心:游客的心境。
翻译
寺庙坐落在曾经生活过的地方,我经过时回忆起旧时的林木。 树木环绕,青色的山峰仿佛合拢,大门关闭,白云深处显得幽深。 野鸟在禅榻旁啼鸣,清澈的池水净化了游客的心。 终究还是悲伤于城市之中,人世间的纷扰日益侵扰心灵。
赏析
这首作品描绘了夏日游灵瑞寺的景象,通过对寺庙周围环境的细腻描写,表达了诗人对往昔的怀念和对尘世纷扰的厌倦。诗中“兰若当生处”一句,既点明了寺庙的位置,又暗含了诗人对过去生活的回忆。“树回青嶂合,门掩白云深”则通过自然景物的描写,营造出一种幽静深远的意境。后两句“终悲城市里,人事日相侵”直抒胸臆,表达了诗人对城市喧嚣和人事纷扰的深深忧虑,体现了诗人超脱尘世、向往宁静生活的情感。