成纪书事二首

· 许棠
东吴远别客西秦,怀旧伤时暗洒巾。 满野多成无主冢,防边半是异乡人。 山河再阔千馀里,城市曾经一百春。 闲与将军议戎事,伊兰犹未绝胡尘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 成纪:古地名,今甘肃静宁西南。
  • 东吴:指今江苏一带,古时吴国的东部地区。
  • 西秦:指今陕西一带,古时秦国的西部地区。
  • 怀旧:怀念过去。
  • 无主冢:没有主人的坟墓,指战乱中无人认领的死者。
  • 防边:防守边疆。
  • 异乡人:外地人,非本地居民。
  • 山河:指国土。
  • 城市:指历史上的都城或重要城市。
  • 一百春:一百个春天,即一百年。
  • :闲暇时。
  • 将军:高级军事将领。
  • 伊兰:古代西域的一个国家,这里泛指边疆地区。
  • 胡尘:指边疆的战乱和动荡。

翻译

我这个来自东吴的远行客,如今身在西秦,心中充满了对过去的怀念和对时局的感伤,不禁泪湿衣巾。野外遍布着无主的坟墓,防守边疆的士兵大多是外地人。我们的国土再次广阔了千余里,而那些历史悠久的城市,也曾历经一百个春秋。闲暇时,我与将军讨论边疆的军事事务,边疆的战乱和动荡仍未平息。

赏析

这首作品表达了诗人对时局的深切关注和对国家命运的忧虑。诗中,“东吴远别客西秦”一句,既点明了诗人的身份和处境,又透露出一种漂泊异乡的孤独感。“怀旧伤时暗洒巾”则进一步抒发了诗人对过去美好时光的怀念和对现实动荡的悲伤。后两句通过对边疆防守和战乱的描写,展现了国家的艰难处境,表达了诗人对国家安危的深切忧虑。整首诗语言凝练,意境深远,充满了对国家和民族命运的关切之情。

许棠

唐宣州泾人,字文化。懿宗咸通末高湜为礼部侍郎,时士多由权要干进,湜独取棠及公乘亿、聂夷中等,皆有名当时。工诗,所作《洞庭诗》脍炙人口,时号许洞庭。有集。 ► 155篇诗文