(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 白衣送酒:晋代陶渊明重阳节无酒,忽有白衣人送酒至,原来是江州刺史王弘派来的人,后常用“白衣送酒”形容送酒的人。
- 风轩:有清风的轩敞之处。
- 觥(gōng):古代酒器。
- 青州六从事:“青州从事”是美酒的隐语。这里的“六从事”指送来的六壶酒。“青州从事”出自《世说新语·术解》,说酒的上半截味道好名“青州从事” 。
- 乌有一先生:指酒没有送到,化为乌有。“乌有先生”出自司马相如《子虚赋》,意为不存在的人或事 。
- 左手持新蟹:化用晋人毕卓“右手持酒杯,左手持蟹螯,拍浮酒船中,便足了一生矣”诗句,形容饮酒吃蟹的闲适。
- 落英:落花。此指菊花。
- 南海使君:此指章质夫。章质夫当时任广州太守(广州古代属南海郡) 。
- 北海:指东汉时北海相孔融,以好客知名。这里用北海借指章质夫。
- 榼(kē):古时盛酒的器具。此指壶。
翻译
当年陶渊明悠然见白衣送酒,就忙着打扫那带清风的轩室洗净破旧酒器准备畅饮。怎么能想到你送来的六壶美酒,竟然毫无踪迹,消失得一干二净。我白白空盼,只能左手拿着新鲜肥蟹,徒劳地在东篱边不停绕着,闻嗅那菊花的阵阵香气。你如今就像当年好客的北海相孔融,想必定会分出不少美酒来让我春耕时节能快乐畅饮。
赏析
这首诗以风趣幽默的笔触,围绕章质夫送酒未达一事展开。开篇用“白衣送酒”的典故点题,写出收到送酒消息时的期待喜悦;“岂意”一转,叹美酒化为乌有,跌宕起伏,形成转折。中间“左手持新蟹”“漫绕东篱嗅落英”描述自己盼酒落空后的无奈姿态,形象地流露出几分遗憾。尾联将章质夫比作好客的孔融,相信对方一定会再送酒来,幽默中充满对友人的信赖。整首诗运用典故恰当巧妙,语言轻快诙谐,既表达对未收到酒的惋惜,又体现朋友间亲密无间的情谊,展现出苏轼诗词一贯的豁达乐观与灵动机智,具有特别的艺术魅力 。