竹枝词九首(并引)

其一 白帝城头春草生,白盐山下蜀江清。 南人上来歌一曲,北人莫上动乡情。 其二 山桃红花满上头,蜀江春水拍山流。 花红易衰似郎意,水流无限似侬愁。 其三 江上朱楼新雨晴,瀼西春水縠文生。 桥东桥西好杨柳,人来人去唱歌行。 其四 日出三竿春雾消,江头蜀客驻兰桡。 凭寄狂夫书一纸,信在成都万里桥。 其五 两岸山花似雪开,家家春酒满银杯。 昭君坊中多女伴,永安宫外踏青来。 其六 城西门前滟滪堆,年年波浪不能摧。 懊恼人心不如石,少时东去复西来。 其七 瞿塘嘈嘈十二滩,此中道路古来难。 长恨人心不如水,等闲平地起波澜。 其八 巫峡苍苍烟雨时,清猿啼在最高枝。 个里愁人肠自断,由来不是此声悲。 其九 山上层层桃李花,云间烟火是人家。 银钏金钗来负水,长刀短笠去烧畲。
拼音

注释

岁正月:唐穆宗长庆二年(822年)正月。长庆元年(821年)冬,刘禹锡被任为夔州(今重庆市奉节县)刺史,大约到任时已是次年正月。 建平:郡名,三国吴置,隋改为巫山县(参见《隋书·地理志》上巴东郡),今属重庆市。此当指夔州。 睢:仰视。 激讦:激越清脆。吴声:吴地的乐歌。 伧儜不可分:听不太懂。 淇、濮:周代卫国(今河南省内)的两条水名。《诗经》多处咏及。《汉书·地理志》下:“卫地……有桑间濮上之阻,男女亦亟聚会,声色生焉,故俗称郑卫之音。”此以淇濮之艳代指情歌,意谓巴渝民歌亦多涉男女爱情。 俾:使。巴歈:巴即巴郡,约当现在重庆一带。歈即民歌。变风:《毛诗序》:“至于王道衰,礼义废,政教失,国异政,家殊俗,而变风变雅作矣。”后人对变风变雅的解说很多,大意是说太平盛世产生的风、雅之诗是正风正雅;而乱世产生的诗歌则失去了雅正平和之气,故称变风、变雅。刘禹锡此处使用变风一词,似乎并非强调世事之治乱,而是侧重于体察民俗风情之意。 白帝城:在今重庆市奉节县东白帝山上,下临瞿塘峡口之夔门。东汉初公孙述筑城。述自号白帝,因名。三国时刘备为吴将陆逊所败,退居于此,卒于城中永安宫。 山桃:野桃。上头:山头,山顶上。 瀼西:今重庆奉节瀼水西岸。陆游《入蜀记》:“土人谓山间之流通江者曰瀼。”縠文:水波纹。 兰桡:兰木桨。兰指木兰树,又名杜兰、林兰。但古诗、文中常说兰舟、兰桨、兰桡等,只是一种美称,不一定都是兰木所作。如屈原《九歌·湘君》:“桂棹兮兰枻,斫冰兮积雪。”苏轼《前赤壁赋》:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。”亦本自屈原。 永安宫:故址在今重庆奉节县城内。公元222年,蜀先主刘备自猇亭战败后,驻军白帝城,建此宫,次年卒于此。 城西门:此当指奉节城西门。滟滪堆:原是瞿塘峡口江中的大石(今已炸去),亦作“淫预堆”、“犹豫堆”、“英武石”、“燕窝石”等。 瞿塘:瞿塘峡,在重庆奉节县。嘈嘈:水的急流声。 巫峡:在重庆巫山县东,湖北省巴东县西。 银钏二句:描写戴着银钏金钗的妇女们到江边汲水;持长刀披短笠的男子到山上开荒种田。

《竹枝词九首》是唐代文学家刘禹锡的组诗作品。竹枝词原是古代四川东部人口头传唱的一种民歌。刘禹锡的这组民歌体诗在形式上都是七绝,可以看成是一组诗,但在写法上与诗作有所不同,有人认为这是早期的词作。这些作品都寓情于景,感情色彩也各有侧重,一方面既有民风习俗,另一方面又有个人境遇。

赏析

“竹枝词”原名“竹枝”、“竹枝歌”、“竹枝曲”,本是乐府《近代曲》名。最早为巴人口头传唱的民歌。人民边舞边唱,用鼓和短笛伴奏。赛歌时,谁唱得最多,谁就是优胜者。据史书记载,早在战国时期,楚国荆湘一带就有“下里”和“巴人”的流行歌曲,“下里”是楚歌,“巴人”是巴歌,楚歌带有巴风,巴歌带有楚风,二者相互渗透,互相融合。 这组民歌体诗共九首,其中有的是反映爱情生活的,有的是描写夔州一带的山川景物和风土人情的,语言明快浅近,清新流丽,具有浓郁的生活气息和地方特色。有人认为,这写作品是词作,这九首词是一个词文化的开端,用朴实的语言开始写意中国的文化。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 白帝:白帝城。
  • 白盐山:在夔州(今重庆奉节)东。
  • 蜀江:长江流经四川的一段。
  • :我。
  • 瀼(ráng):瀼水。
  • 滟滪(yàn yù)堆:瞿塘峡口江心突起的巨石。
  • 瞿塘:瞿塘峡。
  • 嘈嘈:形容水流声。
  • 等闲:无端。
  • 巫峡:三峡之一。
  • 畲(shē):用火烧荒种田。

翻译

其一:白帝城头春草已经长出,白盐山下蜀江江水清澈。南方人向上走来歌唱一曲,北方人不要上去免得触动思乡之情。 其二:山上桃花红艳艳开满山头,蜀江春水拍打着山崖而流淌。红花容易凋谢就像郎君的情意,江水无穷无尽就像我的忧愁。 其三:江上的朱楼在新雨过后天气放晴,瀼西的春水泛起绉纹般的波纹。桥东桥西有美好的杨柳,人来人往唱着歌前行。 其四:太阳升起三竿春雾消散,江边的蜀客停住了兰木船桨。托寄一封书信给那薄情郎,信要送到成都的万里桥。 其五:两岸的山花像雪一样盛开,家家都有春酒斟满银杯。昭君坊中有很多女伴,在永安宫外踏青而来。 其六:城西门前有滟滪堆,年年波浪都不能摧毁它。懊恼人心不像石头,一会儿向东去一会儿又向西来。 其七:瞿塘峡有嘈杂的十二滩,这里的道路自古以来就艰难。常常叹息人心不如江水,无端地在平地上就兴起波澜。 其八:巫峡在苍茫的烟雨中,清猿在最高的树枝上啼叫。这其中愁苦的人自然断肠,从来不是因为这声音悲伤。 其九:山上层层桃李花开放,云间有烟火的地方就是人家。戴着银钏金钗的女子来担水,拿着长刀短笠的人去烧荒种田。

赏析

这组《竹枝词九首》生动描绘了夔州地区的山水风光、人情风俗和男女爱情等。诗中以清新明快的语言,展示了白帝城头春草、白盐山下蜀江、山桃红花、蜀江春水、朱楼、杨柳等自然景观,同时也刻画了江边的人们,如唱歌的南方人、停船寄信的蜀客、女伴踏青等场景。通过自然景象与人文生活的紧密结合,营造出浓郁的地方特色和生活气息。在表达情感方面,既有对爱情的感叹,如花红易衰似郎意,又有对人心复杂的感慨,如长恨人心不如水。这些诗句语言通俗易懂,形象生动鲜明,具有很强的艺术感染力。

刘禹锡

刘禹锡

刘禹锡,字梦得,唐朝洛阳(今河南省洛阳)人唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。 ► 822篇诗文