赠柏仲芳

相思长北望,相别近南游。 京国莺花雨,江湖芦雁秋。 李生师说在,柏子隐居幽。 安得陪清讲,炉香细细浮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 柏仲芳:古代人名,指古代文人。
  • 京国:指京城,即长安,唐代的都城。
  • 莺花雨:比喻春天时莺鸟鸣啭,花朵盛开,如同雨一般密集。
  • 江湖:泛指江河湖泊,也用来比喻世界。
  • 芦雁:指秋天时候飞往南方的大雁。
  • 李生:指李白,唐代著名诗人。
  • 柏子:指柏仲芳。
  • 清讲:指清净的佛事讲堂。
  • 炉香:指燃烧的香火。

翻译

思念之情长久地向北望,分别之时近在南方游历。 在京城,莺鸟鸣啭,花朵盛开如雨;在江湖,秋天里大雁飞过芦苇。 李白曾说过,柏仲芳隐居在幽静之处。 能否与柏仲芳一同聆听清净的佛事讲堂,炉香缭绕。

赏析

这首诗表达了诗人对友谊和思念的情感。诗中通过对京城和江湖的描绘,展现了不同环境下的美好与离别之情。诗人希望能与柏仲芳共同享受宁静的时光,一同聆听佛事,感受炉香的细腻飘逸,表达了对友情和心灵寄托的向往。

唐文凤

明徽州府歙县人,字子仪,号梦鹤。唐桂芳子。父子俱以文学擅名。永乐中,以荐授兴国县知县,著有政绩。改赵王府纪善。卒年八十有六。有《梧冈集》。 ► 429篇诗文