朱四

· 徐渭
昨宵闻水乐,今日听莺喉。 何事朱唇里,能为白雪流。 迢迢凉夜永,脉脉故乡愁。 都付梅花落,梁尘绕未休。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

朱四(zhū sì):指诗人徐渭自称的别号。

翻译

昨晚听着水的声音欢乐,今天又聆听着鸟儿的歌声。为什么在朱红的嘴唇里,竟能流淌出白雪一般的清凉。遥遥远夜无尽头,心头的乡愁如同细水长流。所有的忧愁都沉淀在梅花凋零的时节,梁上的尘埃缭绕不停息。

赏析

这首诗描绘了诗人徐渭在夜晚聆听水声和白天聆听鸟鸣时的心境。诗中运用了对比的手法,通过朱唇与白雪的对比,表达了内心深处的清凉和纯洁之感。诗人借夜色和自然景物,抒发了对故乡的思念和乡愁之情,展现了一种深沉的离愁别绪之感。

徐渭

徐渭

明浙江山阴人,字文清,改字文长,号天池,晚号青藤。诸生。有盛名,天才超逸,诗文书画皆工。常自言吾书第一,诗次之,文次之,画又次之。其画工花草竹石,笔墨奔放淋漓,富于创造。知兵好奇计,客胡宗宪幕,擒徐海,诱王直,皆预其谋。宗宪下狱,渭惧祸发狂自戕不死。又以击杀继妻,下狱论死,被囚七年,得张元忭救免。此后南游金陵,北走上谷,纵观边塞阨塞,辄慷慨悲歌。晚年贫甚,有书数千卷,斥卖殆尽。自称南腔北调人,以终其生。有《南词叙录》、杂剧《四声猿》及文集。 ► 1594篇诗文