野火
马血为转燐,人血为野火。
何为松柏间,赤轮陟如跛。
人言鬼炬微,神者赤而大。
驺导向空驰,填云盛旗马。
枯冢僻且荒,来游则云那。
我欲往询之,恐即无可话。
隔河闻于菟,黄犊夜在野。
一夫呼以驰,炬灭松露泻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
马血(mǎ xuè):马的血液。 转燐(zhuǎn líng):转化为燃烧的火焰。 野火:指燃烧在野外的火焰。 松柏:指松树和柏树。 赤轮(chì lún):红色的太阳。 陟(zhì):升起。 跛(bǒ):跛行,形容太阳升起时的样子。 鬼炬(guǐ jù):传说中鬼神点燃的火炬。 驺导(zōu dǎo):古代指挥军队的将领。 填云盛旗马:指马匹奔驰时扬起的尘土和旗帜。 枯冢(kū zhǒng):干枯的坟墓。 云那(yún nà):古代地名,指远方。 菟(tù):古代地名,指远方。 黄犊(huáng dú):古代地名,指远方。 炬灭(jù miè):火炬熄灭。 松露(sōng lù):指松树根部的露水。
翻译
马的血液化作了燃烧的火焰,人的血液成为了野外燃烧的火焰。在松树和柏树之间,红色的太阳升起,犹如跛行。人们说鬼神点燃的火炬微弱,神明的火焰则红而巨大。将军引导着军队奔驰向前,扬起尘土,旗帜飘扬。干枯的坟墓荒凉僻远,前去游览则在远方。我想前去探寻,却担心没有什么可以交谈。隔着河流听到了远方的消息,黄犊夜晚在野外。有人呼唤着马奔驰,火炬熄灭,松树根部的露水流淌。
赏析
这首诗描绘了一幅神秘而壮丽的画面,通过马血和人血化作野火的意象,表现了自然界的神秘力量和生命的轮回。诗中运用了丰富的意象和比喻,将自然景象与人类活动相结合,展现出诗人对于生命、死亡和神秘力量的思考。整体氛围幽深,意境深远,给人以启迪和思考。