桃花堤上看美人走马

· 徐渭
一镜围湖水,千峰绕梵宫。 大娘回剑器,小伎落惊鸿。 影深穿柳日,蹄响带花风。 望断梨腮粉,红尘一道中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 梵宫(fàn gōng):佛教寺庙。
  • 大娘:指年长的女性。
  • 回剑器:指收起剑器。
  • 小伎:指年轻的女子。
  • 惊鸿:形容美女。
  • 影深:指影子昏暗。
  • 穿柳:指穿过柳树。
  • 蹄响:指马蹄声响。
  • 带花风:指带着花香的风。
  • 梨腮粉:指脸上擦的胭脂。

翻译

站在桃花堤上,看着美丽的女子骑马而过,湖水像一面镜子围绕着,群山环绕着佛教寺庙。年长的女子收起了剑器,年轻的女子如惊鸿一般优美地落下。影子昏暗地穿过柳树,马蹄声响起,带着花香的风吹过。远远望去,美人脸上的胭脂在红尘中如一道飘逸的风景。

赏析

这首诗描绘了一幅优美的画面,通过桃花堤上观赏美人骑马的情景,展现了诗人对美好事物的赞美之情。诗中运用了丰富的意象和细腻的描写,使得整个场景生动而富有诗意。通过对自然景物和人物的描绘,展现了诗人对美的追求和对生活的热爱。

徐渭

徐渭

明浙江山阴人,字文清,改字文长,号天池,晚号青藤。诸生。有盛名,天才超逸,诗文书画皆工。常自言吾书第一,诗次之,文次之,画又次之。其画工花草竹石,笔墨奔放淋漓,富于创造。知兵好奇计,客胡宗宪幕,擒徐海,诱王直,皆预其谋。宗宪下狱,渭惧祸发狂自戕不死。又以击杀继妻,下狱论死,被囚七年,得张元忭救免。此后南游金陵,北走上谷,纵观边塞阨塞,辄慷慨悲歌。晚年贫甚,有书数千卷,斥卖殆尽。自称南腔北调人,以终其生。有《南词叙录》、杂剧《四声猿》及文集。 ► 1594篇诗文