入燕
董生抱利器,郁郁走燕赵。
贱子亦何能,飘然来远道。
行止本无常,譬彼云中鸟。
朝饮西园池,暮宿北林杪。
感事复怀人,生年苦不早。
欲吊望诸君,迹陈知者少。
垂首默无言,春风秀芳草。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 利器(lì qì):指武器。
- 燕赵(Yān Zhào):古代两个国家的合称,泛指北方地区。
- 贱子(jiàn zǐ):指自谦自贱的人。
- 云中鸟:比喻行动不定的人。
翻译
拿着武器的董生,心情郁郁地走在燕赵之间。一个卑微的人又怎么能够飘然来到这遥远的地方呢?人的行为举止本来就是无常的,就像那些飞在云中的鸟一样。早晨在西园池畔饮酒,傍晚在北部林木的尽头过夜。心中充满感慨,思念远方的亲人,生命的岁月总是不够早。想要吊唁望诸位朋友,但留下的足迹却知晓者寥寥。低头默默无言,春风吹拂下优美的芳草。
赏析
这首诗描绘了一个行走在燕赵之间的董生,表现了他内心的孤独和迷茫。诗人通过描写董生的行止无常,以及对生命和人情的感慨,展现了人生的无常和苦涩。整首诗意境深远,通过对自然景物和人物内心的描绘,表达了对生命和人情的思考和感慨。