送明教往上海

· 徐渭
玩雪东门家,天寒雪正下。 繁林积素花,群山映檐瓦。 杯至不得休,语密不可罢。 鸟集池树颠,色暝天欲夜。 顾予同心人,而有太息者。 云我为道谋,安得与君舍。 余为重解疏,敛襟向前谢。 超言虽遣累,离绪难释挂。 驾言春阳初,那得便徂夏。 执手归路中,冲寒为君话。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

玩雪:玩耍雪花。
积素花:积雪白如花。
映檐瓦:映照在屋檐和瓦片上。
鸟集池树颠:鸟儿聚集在池塘和树梢上。
色暝:天色渐暗。
太息者:心情悲伤的人。
为道谋:为了追求道义而思考。
重解疏:解释重要的文献。
敛襟:收敛衣襟。
超言:超越言语。
离绪:离愁。
驾言:驾驭言辞。
冲寒:抵御寒冷。

翻译

玩雪在东门家,天寒雪花纷纷飘落。繁密的树林上积满了白雪,群山映照在屋檐和瓦片上。酒杯一直不停,交谈密切不得休止。鸟儿聚集在池塘和树梢上,天色渐暗,夜幕将至。眺望着与我志同道合的人,心中有悲伤之情。我为追求道义而思考,怎能与你分离。我解释重要的文献,收敛衣襟向前致谢。超越言语虽然能减轻负担,但离愁难以摆脱。言辞如同初春的阳光,怎能马上到达盛夏。手牵手一同归途中,抵御寒冷为你诉说心事。

赏析

这首诗描绘了作者在东门家玩雪的情景,通过描绘雪花飘落、树林积雪、群山映照等细节,展现了冬日的寒冷与美丽。诗中表达了与志同道合的人共同欣赏自然美景的情感,以及对友谊和心灵交流的珍视。作者通过诗意的表达,将自然景色与人情交融在一起,展现出内心的柔情和深情。

徐渭

徐渭

明浙江山阴人,字文清,改字文长,号天池,晚号青藤。诸生。有盛名,天才超逸,诗文书画皆工。常自言吾书第一,诗次之,文次之,画又次之。其画工花草竹石,笔墨奔放淋漓,富于创造。知兵好奇计,客胡宗宪幕,擒徐海,诱王直,皆预其谋。宗宪下狱,渭惧祸发狂自戕不死。又以击杀继妻,下狱论死,被囚七年,得张元忭救免。此后南游金陵,北走上谷,纵观边塞阨塞,辄慷慨悲歌。晚年贫甚,有书数千卷,斥卖殆尽。自称南腔北调人,以终其生。有《南词叙录》、杂剧《四声猿》及文集。 ► 1594篇诗文