镜中梅

·
的砾孤芳野水滨,折来应是晓妆人。 瑶池风暖香初散,银汉春回迹未真。 奔月定知犹有影,凌波却喜不生尘。 绿毛么凤无栖处,来往兰房不厌频。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

砾孤芳野:指在野外孤独开放的花朵。(lì):指小石子。孤芳野:指孤独的花在野外。
晓妆人:指早晨打扮好的人。
瑶池:传说中神仙居住的地方。
银汉:银河,天上的星河。
奔月:追逐月亮。
凌波:在水面上行走。
绿毛么凤:传说中的凤凰之一。
兰房:美丽的房间。

翻译

镜中梅

独自绽放在野水边的花朵,摘下来应该是早晨打扮好的人送来的。
在神仙居住的地方,暖风中花香刚刚飘散,银河春天归来的痕迹还不真实。
追逐月亮的影子必定还在,行走在水面上却喜欢不沾染尘埃。
绿色羽毛的凤凰找不到栖息之处,频繁往来美丽的房间也不觉得厌倦。

赏析

这首诗描绘了一幅优美的画面,通过对自然景物和神话传说的描绘,展现了诗人对于美好事物的向往和追求。诗中运用了丰富的意象和比喻,使得整首诗充满了诗意和想象力。诗人通过对花朵、风、银河、月亮等元素的描绘,表达了对美好生活和理想境界的追求,展现了诗人对于美好事物的向往和追求。