鸥沙篇

· 徐渭
暂向市中隐,终为尘外行。 閒寻蓑笠侣,远结鹭鸥盟。 海树春云隔,江舠暮雪横。 相随不飞去,数点羽毛轻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (ōu):海鸟,海鸥。
  • :沙滩。
  • :篇章,这里指诗篇。
  • (yǐn):隐藏,这里指隐居。
  • 尘外:世俗之外。
  • (xián):闲暇。
  • 蓑笠(suō lì):蓑衣和斗笠,渔民常穿的雨衣和斗笠。
  • :伙伴。
  • :结合。
  • 鹭鸥:白鹭和海鸥。
  • :结盟。
  • 海树:海边的树木。
  • 春云:春天的云。
  • :隔开。
  • 江舠:江上的船。
  • 暮雪:夕阳下的雪。
  • :横卧。
  • 相随:相伴。
  • 数点:几点。
  • 羽毛:鸟的羽毛。

翻译

在市场中短暂隐匿,最终离开尘世。闲暇时寻找穿着蓑衣斗笠的伙伴,远远结盟于白鹭和海鸥。海边的树木和春天的云彩隔开了我们,江上的船在夕阳下横卧,我们相伴而行,数点羽毛轻飘飘。

赏析

这首诗以鸥和沙为题材,描绘了诗人隐居离世俗的生活,与伙伴结盟,与自然相伴的意境。诗中运用了海鸟、海边、春云、江船等意象,展现了一种超脱尘世的清静之美。诗人通过描绘自然景物和人物情感,表达了对自由、纯洁和宁静生活的向往。

徐渭

徐渭

明浙江山阴人,字文清,改字文长,号天池,晚号青藤。诸生。有盛名,天才超逸,诗文书画皆工。常自言吾书第一,诗次之,文次之,画又次之。其画工花草竹石,笔墨奔放淋漓,富于创造。知兵好奇计,客胡宗宪幕,擒徐海,诱王直,皆预其谋。宗宪下狱,渭惧祸发狂自戕不死。又以击杀继妻,下狱论死,被囚七年,得张元忭救免。此后南游金陵,北走上谷,纵观边塞阨塞,辄慷慨悲歌。晚年贫甚,有书数千卷,斥卖殆尽。自称南腔北调人,以终其生。有《南词叙录》、杂剧《四声猿》及文集。 ► 1594篇诗文