送钱丞之沛邑

· 徐渭
君衔佐邑命,拂曙出都门。 饯席临花设,征帆度柳分。 歌风台上酒,芒砀妇边云。 千古搜遗事,应从野老闻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

钱丞(qián chéng):指古代官职,类似于今天的地方官员。 邑(yì):古代行政区划单位,相当于县。 拂曙(fú shǔ):清晨。 饯席(jiàn xí):设宴款待。 芒砀(máng zhēng):古代地名,今河南省新郑市。 妇边(fù biān):指边境地区的妇女。 野老(yě lǎo):指隐居在山野中的老人。

翻译

送别钱丞去沛邑 你怀着辅佐邑治的使命,清晨拂晓离开都城。 设宴款待,站在花前,启程的船帆穿过垂柳。 在歌声和酒意中,登上台阶,眺望远方的云彩。 千古留存的佳话,应该从隐居在山野中的老人口中传颂。

赏析

这首诗描绘了送别钱丞去沛邑的场景,通过描写宴席、花前、船帆、歌声、云彩等细节,展现了离别时的深情厚意。诗人通过表现出对历史遗事的尊重和对隐士智慧的推崇,体现了对过去的怀念和对传统文化的珍视。整首诗意境优美,情感真挚,展现了古人的风雅情怀。

徐渭

徐渭

明浙江山阴人,字文清,改字文长,号天池,晚号青藤。诸生。有盛名,天才超逸,诗文书画皆工。常自言吾书第一,诗次之,文次之,画又次之。其画工花草竹石,笔墨奔放淋漓,富于创造。知兵好奇计,客胡宗宪幕,擒徐海,诱王直,皆预其谋。宗宪下狱,渭惧祸发狂自戕不死。又以击杀继妻,下狱论死,被囚七年,得张元忭救免。此后南游金陵,北走上谷,纵观边塞阨塞,辄慷慨悲歌。晚年贫甚,有书数千卷,斥卖殆尽。自称南腔北调人,以终其生。有《南词叙录》、杂剧《四声猿》及文集。 ► 1594篇诗文