陈居中进马图

明王慎德蛮夷宾,尺天寸地皆王臣。 远人重译贡龙马,流沙万里来麒麟。 金丸声动佛郎国,宝剑气接明河津。 不知何年离榆塞,但见此日朝枫宸。 毛騧生来玉琢鼻,钱骢隐起花攒鳞。 最后赭白信无敌,如此丹青款有神。 腾骧欲飞使者喜,控制不得奚奴嗔。 我闻陈阅善匠意,无乃韩干为前身。 按之图中得所以,借哉世上遗其真。 骊黄牝牡不易索,九方率后知何人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 明王:指贤明的君王。
  • 慎德:谨慎修德。
  • 蛮夷:古代对边远地区民族的泛称。
  • :归顺,服从。
  • 尺天寸地:形容国土虽小,但都在君王的统治之下。
  • 重译:经过多次翻译,指语言不通的远方。
  • :进贡,献上。
  • 龙马:传说中的神马。
  • 流沙:指沙漠。
  • 麒麟:传说中的神兽。
  • 金丸:金属弹丸,此处可能指某种乐器或武器的声音。
  • 佛郎国:古代对法国的称呼。
  • 宝剑:象征武力和权威的剑。
  • 明河津:明亮的河流渡口,可能指银河。
  • 榆塞:边塞的榆树林,泛指边疆。
  • 枫宸:帝王的宫殿。
  • 毛騧:一种毛色黑白相间的马。
  • 玉琢鼻:形容马鼻如玉雕琢。
  • 钱骢:一种毛色青白相间的马。
  • 隐起花攒鳞:形容马身上花纹如鳞片般隐约可见。
  • 赭白:红白相间的颜色。
  • 丹青:绘画。
  • 腾骧:形容马奔腾的样子。
  • 奚奴:指马夫。
  • 陈阅:人名,可能是一位画家。
  • 匠意:巧妙的心思。
  • 韩干:唐代著名画家,擅长画马。
  • 骊黄牝牡:指马的不同颜色和性别。
  • 九方:指九方皋,古代著名的相马师。

翻译

贤明的君王谨慎修德,使得边远民族都归顺服从,即使国土狭小,也都是君王的臣民。远方的人经过多次翻译来进贡神马,从万里之外的沙漠带来了神兽麒麟。金属弹丸的声音在佛郎国响起,宝剑的光芒接续着明亮的银河渡口。不知这些马是何年离开边塞的,只知它们今日朝见帝王的宫殿。毛色黑白相间的马生来鼻子如玉雕琢,青白相间的马身上花纹如鳞片隐约可见。最后那匹红白相间的马确实无敌,这样的画作确实神妙。马儿奔腾欲飞,使者见了欢喜,但马夫却因为控制不住而生气。我听说陈阅擅长巧妙地表达心意,莫非他是韩干转世?按照画中的样子来理解,可惜世上已遗失了它们的真迹。不同颜色和性别的马不易寻找,九方皋之后又有谁能识别呢?

赏析

这首作品描绘了一幅进贡龙马的图画,通过丰富的想象和细腻的笔触,展现了远人重译、流沙万里来麒麟的壮观场面。诗中运用了大量的神话传说和象征手法,如龙马、麒麟、金丸、宝剑等,增强了诗歌的神秘感和艺术魅力。同时,通过对马的细致描写,如毛騧的玉琢鼻、钱骢的花攒鳞,展现了马的雄壮与美丽。最后,诗人借陈阅之画,表达了对韩干画马技艺的赞美和对真迹失传的遗憾,体现了对艺术传承的深切关注。

凌云翰

元明间浙江仁和人,字彦翀。博览群籍,通经史,工诗。元至正间举人。洪武初以荐,授成都府学教授。后坐事谪南荒。有《柘轩集》。 ► 808篇诗文