(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 卖药:指以卖药为生。
- 安垂老:安然度过晚年。
- 祗:只,仅仅。
- 自资:自给自足。
- 姑射:山名,此处可能指代诗人的故乡或重要的地方。
- 奉先思:对先人的思念。
- 萧存:人名,可能是诗人的朋友或亲人。
- 东野诗:指东野的诗作,东野可能是诗人的朋友或同好。
- 涕垂颐:眼泪流到下巴,形容极度悲伤。
翻译
以卖药为生,安然度过晚年,读书只是为了自给自足。 对姑射山的依恋之情,以及对先人的深深思念。 谁会关心萧存的后人,只有东野的诗作流传。 孤独的魂魄无法被召唤回来,独自坐着,泪水流到了下巴。
赏析
这首作品表达了诗人对故乡和先人的深切怀念,以及对友人后代的关切。诗中“卖药安垂老,看书祗自资”描绘了诗人晚年的生活状态,平淡中透露出一种自足和宁静。而“依依姑射恨,渺渺奉先思”则强烈地抒发了对故乡和先人的思念之情。最后两句“孤魂招不得,独坐涕垂颐”则深刻地表现了诗人的孤独和悲伤,情感真挚,令人动容。整首诗语言简练,意境深远,情感丰富,展现了诗人深厚的文学功底和情感表达能力。