题折枝海棠图

· 柳贯
东风庭院紫绵香,翠碧飞来午影长。 啼湿红妆看不厌,祇疑春色在昭阳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 紫绵:指海棠花,因其花色紫红如绵而得名。
  • 翠碧:这里指绿叶。
  • 午影:正午时分的影子,这里指时间。
  • 红妆:指女子的盛装,这里比喻海棠花。
  • 昭阳:汉代宫殿名,这里借指皇宫或美好的地方。

翻译

东风轻拂,庭院中海棠花香四溢,紫红色的花朵如绵般绚烂。 绿叶随风飘来,正午的阳光下,花影悠长。 海棠花娇艳欲滴,仿佛女子盛装,让人百看不厌。 只觉得这春色如此美好,仿佛就在那皇宫之中。

赏析

这首作品描绘了春日庭院中海棠花的盛景,通过“东风”、“紫绵香”、“翠碧飞来”等意象,生动地展现了海棠花的美丽和春日的生机。诗中“啼湿红妆看不厌”一句,巧妙地将海棠花比作盛装的女子,赋予了花朵以人的情感和生命力。结尾“祇疑春色在昭阳”则通过对比,表达了对这春色的无限赞美和向往,使诗歌意境更加深远。

柳贯

柳贯

元婺州浦江人,字道传,号乌蜀山人。受性理之学于金履祥,自幼至老,好学不倦。于兵刑、律历、数术、方技、异教外书,无所不通。大德年间,以察举为江山儒学教谕。仕至翰林待制,与黄、虞集、揭傒斯齐名,称儒林四杰。既卒,门人私谥文肃。有《柳待制文集》。 ► 188篇诗文