梅花十咏忆

·
神久尘缘久未忘,飘然随月到高唐。 欢情未接还惊觉,云雨阳台空断肠。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 神久:指精神、灵魂长久。
  • 尘缘:指世俗的牵绊或情感。
  • 高唐:古代地名,这里比喻高远、理想之地。
  • 欢情:欢乐的情感。
  • 惊觉:突然醒来。
  • 云雨阳台:比喻男女欢会之地,源自宋玉《高唐赋》中楚王与巫山神女的传说。
  • 断肠:形容极度悲伤。

翻译

我的灵魂长久以来未能忘却尘世的牵绊,随着月光飘然而至高远的理想之地。欢乐的情感未能得到回应,突然醒来,发现那云雨阳台上的欢会不过是一场空,令人心碎。

赏析

这首作品表达了诗人对过往美好时光的怀念与无法重温的悲伤。诗中,“神久尘缘久未忘”展现了诗人对尘世情感的深深眷恋,而“飘然随月到高唐”则描绘了诗人追寻理想之地的飘渺与超脱。后两句“欢情未接还惊觉,云雨阳台空断肠”则通过对比现实的残酷与梦境的美好,抒发了诗人对逝去欢乐的无限惋惜和心痛。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚动人。

段成己

金稷山人,字诚之,号菊轩。段克己弟。哀宗正大间进士,授宜阳主簿。入元不仕。 ► 262篇诗文