所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 襟袂(jīn mèi):衣襟和袖子,泛指衣服。
- 翛然(xiāo rán):形容轻松自在的样子。
- 风味:这里指味道或感受。
- 蔡姬:古代美女的代称。
- 清伊月:清冷的月光,比喻美好的环境或时光。
- 埋没:被忽视或遗忘。
- 边沙:边疆的沙漠,指边远荒凉之地。
翻译
衣襟和袖子轻松自在,却带着酸涩的风味,北方的人们谁又能认识蔡姬这样的贤淑女子呢?她可怜地离开了那清冷的月光,被遗忘在边疆的沙漠中,已经二十年了。
赏析
这首作品通过对比“襟袂翛然”与“风味酸”,以及“清伊月”与“埋没边沙”,表达了诗人对一位贤淑女子命运的同情与惋惜。诗中“蔡姬”作为美女的代称,象征着美好与贤德,而“北人谁识”则突显了她的才华与美德被忽视的悲哀。最后两句“可怜抛却清伊月,埋没边沙二十年”更是以凄美的笔触,描绘了这位女子被遗忘在边远之地的悲惨境遇,抒发了诗人对时代不公与人才埋没的深刻感慨。