故人别
故人别,新人归,大车小车当路衢。
路傍把酒相迎送,尽道新人貌更殊。
故人含悲催上道,回头却向新人笑。
黄金不铸玉郎心,送故迎新何日了。
故人一去无回期,新人还著故人衣。
玉郎绕床看画眉,恰似故人初到时。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 衢 (qú):四通八达的道路。
- 殊:特别,不同。
- 玉郎:对年轻男子的美称。
- 画眉:古代女子的一种化妆方式,用以装饰眉毛。
翻译
故人离去,新人归来,大车小车挤满了道路。 路旁的人们举杯相送,都说新人的容貌更加出众。 故人含着悲伤踏上旅途,回头却向新人微笑。 黄金也无法铸造出玉郎的真心,送别旧人迎接新人,这样的日子何时才能结束。 故人一去不复返,新人却穿上了故人的衣服。 玉郎围绕着新人看她画眉,那情景就像故人初次到来时一样。
赏析
这首作品通过对比“故人”与“新人”的交替,描绘了人生中离别与相聚的循环。诗中“黄金不铸玉郎心”一句,深刻表达了情感的珍贵与不可替代,暗示了人心的复杂与多变。结尾处通过新人穿上故人衣服、玉郎看新人画眉的情景,巧妙地传达了时间的流转与人事的更迭,以及人们对过去记忆的留恋与对未来的期待。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了元代诗人胡天游对人生变迁的深刻感悟。