述志赋
注释
- 繄 (yī):语气词,无实义。
- 髫年 (tiáo nián):童年。
- 踵武 (zhǒng wǔ):追随前人的足迹。
- 前徽 (qián huī):前人的美德。
- 丁文运 (dīng wén yùn):指文化或文学的兴盛时期。
- 霜毛 (shuāng máo):白发。
- 私淑 (sī shū):私下学习。
- 蚩蚩 (chī chī):愚昧无知的样子。
- 尼父 (ní fù):对孔子的尊称。
- 颛蒙 (zhuān méng):愚昧无知。
- 毛嫱 (máo qiáng):古代美女名。
- 蹇修 (jiǎn xiū):指贤人。
- 骅骝 (huá liú):骏马。
- 款段 (kuǎn duàn):行走缓慢的马。
- 珷玞 (wǔ fū):似玉的美石。
- 犀椟 (xī dú):用犀牛皮制成的匣子。
- 枳棘 (zhǐ jí):多刺的树。
- 哂 (shěn):嘲笑。
- 鸱 (chī):鹞鹰。
- 嚇 (hè):恐吓。
- 崒嵂 (zú lǜ):高耸。
- 瞡瞡 (guī guī):目光短浅。
- 青萍 (qīng píng):古代宝剑名。
- 蹙頞 (cù è):皱眉头。
- 崔嵬 (cuī wéi):高大。
- 铿锵 (kēng qiāng):形容声音响亮有力。
翻译
我这生碌碌无为,承继了祖先的光辉。童年时便立志学习,希望能追随前人的美德。 正值文化再次兴盛,期望一举成功实现志向。然而中途遭遇重重困难,最终抱负未能施展。 白发已垂至领口,担心到五十岁仍默默无闻。私下里研读经典,希望不辜负这份文化。 叹息那些愚昧的世俗之人,他们轻视眼前而重视传闻。连鲁人都不知孔子的伟大。 青黄不辨,美丑混同。计算微小的成就,希望通过愚昧迅速改变。 早晨谦辞送礼,晚上却忘恩负义。众人如玉石般飞溅,众口铄金,毁誉参半。 美丽的毛嫱自傲地站立,却不尊重贤人。投下双璧作为媒人,反而追求那些效颦的人。 认为骏马是下等,将慢行的马视为快走。在路边揖拜歌颂,将美石放入犀牛皮的匣子。 纷纷扰扰的人得志,长裙曳地,相互观望。低头与鸡鸭争食,抬头阔步,洋洋得意。 我孤独地居住,没有伴侣,只能在林下逍遥。望着浮云长啸,倚靠翠竹为伴。 崇高的丘陵上长满了荆棘,时常犹豫不决。嘲笑饥饿的鹞鹰,抓取腐鼠来恐吓我。 龙门高耸入云,无论去哪里都与我为伴。那些目光短浅的蛙,怎能进入我的胸怀。 怎能媚世以求全,这实在是有识之士所嗤笑的。如果我是倚市之娼,哪比得上空谷幽居。 抚摸着青萍宝剑,珍视自己,期待知己的到来。如果千金非我所求,宁愿挂壁不用。 圣贤不遇,也是四处奔波。何况我们这些命运多舛的人,怎敢违背道义而怨恨贫穷。 明智地看待一切,无论处于何种境地。只要不违背初衷,又何必皱眉头。 端正我的高冠,整理我的铿锵琴瑟。美好时光不可再得,姑且从容地徜徉。
赏析
这首作品表达了作者对自己命运的无奈和对世俗的批判。通过对比自己的理想与现实的差距,以及对世俗价值观的反思,展现了作者坚守道义、不随波逐流的品格。诗中运用了丰富的意象和比喻,如“霜毛飒以垂领”、“毛嫱靓立而自扬”等,生动地描绘了作者的内心世界和对周围环境的感受。整首诗语言优美,意境深远,表达了作者对理想的执着追求和对现实的深刻洞察。