赠医师范子和
我庐姑射东,君居西山隅。
相去不十里,曳杖以问途。
知我远方来,尽室相煦濡。
衰年况多病,药物必尔须。
诊视得家法,就为医多卢。
贫贱人所恶,世利人所趋。
君子异于众,而独与我娱。
延我升中堂,坐列皆明儒。
酒肴既登俎,左右罗童奴。
令行爵无算,促使开大壶。
酒酣意气逸,高论到唐虞。
日晏未得归,欲起时见拘。
自言小邑中,何尝试士夫。
久客惜人情,褊量动辄踰。
仍呼儿出拜,头角异凡雏。
从小好文字,未睹明月珠。
长者幸有赐,终身不敢渝。
既蒙主人知,所愿献良图。
世人岂无才,唯德不能俱。
不见盆成括,以是丧厥躯。
又徵荀氏语,至察则无徒。
大辩外若讷,聪明守以愚。
颜子称大贤,尚云有若无。
吾言傥无忽,荣名不须沽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 姑射:山名,在今山西省。
- 曳杖:拖着拐杖。
- 煦濡:温暖湿润,比喻给予温暖和帮助。
- 尔须:你需要。
- 多卢:多次,频繁。
- 褊量:气量狭窄。
- 踰:超越,过度。
- 头角:比喻显露的才华或突出的特点。
- 褊量:气量狭窄。
- 踰:超越,过度。
- 头角:比喻显露的才华或突出的特点。
- 盆成括:人名,古代传说中的贤人。
- 荀氏语:荀子的话,荀子是战国时期的思想家。
- 讷:言语迟钝。
- 颜子:颜回,孔子的弟子,被认为是大贤人。
翻译
我的家在姑射山东边,而你住在西山的一角。虽然相隔不过十里,我拖着拐杖来问路。知道我是远方来的客人,你全家都热情地接待我。我年老多病,非常需要药物,你就像医生一样多次帮助我。贫穷和卑贱是人们所厌恶的,世间的利益是人们所追求的。但你与众不同,唯独与我为乐。你邀请我进入中堂,坐着的都是明理的儒者。酒菜摆满了桌子,周围还有许多仆人。命令行酒不计其数,不断地打开大酒壶。酒酣之际,意气风发,高谈阔论到了唐虞时代。天色已晚,我还未能回家,想要起身却被挽留。你自称在小城中,从未试过招待士大夫。久居他乡,珍惜人情,气量狭窄却常常过度。你还叫你的孩子出来拜见,他的头角与众不同。从小喜欢文字,却未曾见过明月般的珍珠。长者有幸赐教,我将终身不渝。既然得到了主人的赏识,我愿意献上我的良策。世上难道没有才华吗?只是德行不一定都具备。不见盆成括,因为这样而丧失了生命。又引用荀子的话,过于明察就没有朋友。大辩论家外表看似迟钝,聪明人保持愚笨。颜回被称为大贤人,尚且说有如同无。我的话希望你不要忽视,荣誉不需要刻意追求。
赏析
这首作品描绘了作者与医师范子和之间的深厚友情,以及对范子和品德和才华的赞赏。诗中,作者通过对比贫贱与世利,突出了范子和的高尚品质。同时,通过对酒宴场景的描写,展现了宾主尽欢的氛围。最后,作者以颜回为例,强调了德行的重要性,并表达了对范子和的期望和祝福。整首诗语言质朴,情感真挚,展现了元代文人之间的交往和情感。