送故人子赴燕

莫谓城南尺五天,此行几日到幽燕。 昂霄耸壑从兹始,万里青云稳著鞭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 尺五天:形容距离很近,如同只有一尺五寸的天空。
  • 幽燕:古代地名,指今天的河北省北部及辽宁省一带。
  • 昂霄耸壑:形容志向高远,意气风发。
  • 万里青云:比喻仕途或前程的远大。
  • 稳著鞭:稳稳地驾驭马匹,比喻稳妥地掌握自己的前程。

翻译

不要以为城南只有一尺五寸的天空那么近,这次出行不久就能到达遥远的幽燕之地。从此刻起,你将志向高远,意气风发,稳稳地驾驭自己的前程,向着万里青云迈进。

赏析

这首作品以送别故人之子赴燕为背景,通过对比城南与幽燕的距离,鼓励年轻人要有远大的志向和坚定的决心。诗中“昂霄耸壑”与“万里青云稳著鞭”两句,形象地描绘了年轻人前程的广阔与稳健,表达了对年轻人未来的美好祝愿和殷切期望。整首诗语言简练,意境深远,充满了积极向上的精神力量。

段克己

克己,字复之,河东人,世居绛之稷山。幼时与弟成己并以才名,礼部尚书赵秉文识之,目之曰「二妙」,大书「双飞」二字名其里。金末以进士贡。北渡后,与成己避地龙门山中,馀廿年而卒,人称为遁庵先生。泰定间,孙吏部侍郎辅合克己、成己遗文为《二妙集》,刻之家塾。临川吴澄为之序曰:河东二段先生,心广而识超,气盛而才雄。其诗如:「冤血流未尽,白骨如山丘。」「四海疲攻战,何当洗甲兵。」盖陶之达,杜之忧,兼而有之者也。 ► 188篇诗文