(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 潋滟(liàn yàn):形容水波流动、波光粼粼的样子。
- 九霞:指美酒,比喻酒色如九天之霞。
- 恻恻:形容心情悲痛、忧伤。
- 重闱(chóng wéi):指深宅大院,这里比喻家乡。
- 漫漫:形容路途遥远无边。
- 赊(shē):遥远。
- 去鹢(qù yì):指离去的船只,鹢是一种水鸟,古代常用来指代船。
- 偏愁:特别忧愁。
- 凝望:专注地望着,期待。
翻译
美酒如波光粼粼,离别的酒杯中泛着九天的霞光,你刚回家不久便又要告别家人。 出门时心中充满了对家乡的忧伤,前方的路途遥远无边。 不怕狂风阻碍了离去的船只,却特别忧愁寒月下照着栖息的乌鸦。 众多学子凝视着远方,期待你的到来,共同赋诗欣赏新雪的美丽。
赏析
这首作品描绘了离别的场景,通过“潋滟离杯泛九霞”等诗句,展现了离别时的深情与不舍。诗中“恻恻重闱远”和“漫漫万里赊”表达了离人对家乡的眷恋和对未来路途的迷茫。后两句则通过对比“不怕狂风”与“偏愁寒月”,突出了离人心中的复杂情感。结尾期待与诸生共赏雪花的场景,寄托了对未来相聚的美好愿望。

吴澄
元抚州崇仁人,字幼清,晚字伯清。幼颖悟,既长,博通经传。宋咸淳间举进士不第,还居草屋,学者称草庐先生。元世祖遣程钜夫求贤江南,起至京师,寻以母老辞归。成宗大德末除江西儒学副提举,以疾去。武宗即位,召为国子监丞,升司业,迁翰林学士。泰定帝时为经筵讲官,修《英宗实录》,命总其事。实录成,复弃官归。四方士负笈来学者,常不下千数百人。少暇,即著书。有《易纂言》、《仪礼逸经传》、《礼记纂言》、《春秋纂言》、《吴文正集》等。
► 126篇诗文
吴澄的其他作品
- 《 月令七十二候集解 · 雨水 》 —— [ 元 ] 吴澄
- 《 用鲁山段录事和李佥士丁麻姑韵时段奉宪檄赈济 》 —— [ 元 ] 吴澄
- 《 月令七十二候集解 · 谷雨 》 —— [ 元 ] 吴澄
- 《 送涂君归浙 》 —— [ 元 ] 吴澄
- 《 月令七十二候集解 · 春分 》 —— [ 元 ] 吴澄
- 《 送人游武昌 》 —— [ 元 ] 吴澄
- 《 寿王讲师 》 —— [ 元 ] 吴澄
- 《 奉题樵云吟稿以畀其子 》 —— [ 元 ] 吴澄