送丑时中安陆知府
烝庶日凋敝,久贻宵旰忧。
中原有斗格,陋室仍诛求。
又闻大河奔,无复桑田收。
群情自嗷嗷,时论空悠悠。
下诏选朝士,传声典方州。
及兹数年来,令牧颇清修。
皇帝威信布,膏泽亦下流。
用副民社寄,庶答廊庙谋。
君才已历试,儒术素所优。
寒露承冰壶,黄钟播天球。
楚郢古名邦,廛市接车舟。
人多尚游贩,野有良田畴。
坐令书牒稀,行见疮痍瘳。
香凝棨戟静,雨洽桑麻稠。
问俗在抚摩,敷政尚怀柔。
三年屡丰穰,五裤成歌讴。
最书举劳绩,归来奏宸旒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 烝庶(zhēng shù):指百姓。
- 宵旰(xiāo gàn):指皇帝的辛劳。宵,夜;旰,晚。
- 斗格:指争斗和纷争。
- 诛求:索取,征收。
- 大河:指黄河。
- 嗷嗷(áo áo):形容哀怨或愁叹声。
- 悠悠:形容时间长久或空旷无边。
- 令牧:指地方官。
- 膏泽:比喻恩泽。
- 民社:指百姓和国家。
- 廊庙:指朝廷。
- 寒露:节气名,此处可能比喻清廉。
- 黄钟:古代乐器,此处比喻正直和威严。
- 天球:古代天文仪器,此处比喻高远的目标。
- 廛市(chán shì):指市场。
- 棨戟(qǐ jǐ):古代官吏出行时用作前导的一种仪仗。
- 桑麻:指农作物。
- 敷政:施政。
- 怀柔:以温和的手段使人心归向。
- 五裤:指五谷丰登。
- 宸旒(chén liú):指皇帝的冠冕,代指皇帝。
翻译
百姓日渐凋敝,长久以来给皇帝带来了夜以继日的忧虑。中原地区争斗不断,陋室之中仍有征收。又听说黄河泛滥,不再有桑田可以收获。民众心声哀怨,时局空旷无边。皇帝下诏选拔朝士,传声管理地方。这几年来,地方官吏颇为清廉。皇帝的威信和恩泽也流布下来。以此来承担百姓和国家的寄托,以报答朝廷的谋划。
你的才华已经过多次考验,儒学素养本就优秀。如同寒露中的冰壶,黄钟般的天球。楚郢是古代的名邦,市场与车舟相连。人们多从事游贩,野外有肥沃的田地。使得文书稀少,可见创伤正在愈合。香烟缭绕,棨戟静立,雨水滋润桑麻茂盛。问民风在于抚慰,施政则应怀柔。三年连年丰收,五谷丰登成为歌颂。最应举荐你的劳绩,归来向皇帝奏报。
赏析
这首作品表达了对丑时中安陆知府的赞扬和期望。诗中描绘了百姓的困境和皇帝的忧虑,以及地方官吏的清廉和皇帝的恩泽。通过对丑时中的才华和儒学素养的赞美,以及对其治理下的繁荣景象的描绘,表达了对其政绩的肯定和对未来的美好期待。整首诗语言典雅,意境深远,既展现了时代的背景,又体现了对贤能之士的推崇和对国家未来的美好愿景。