(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 移居:搬家。
- 浮世:人间,人世。旧时认为人世间是浮沉聚散不定的,故称。
- 风埃:尘埃,比喻纷乱的尘世或漂泊的人世。
- 榻:狭长而较矮的床,泛指床。
- 数举杯:多次举起酒杯,指多次饮酒。
- 乡心:思念家乡的心情。
- 春色:春天的景色。
- 苦相催:苦苦地催促。
翻译
江水向东流去,庐山向北而来。 新建的孤城宅院,漂泊在纷乱的尘世中。 久病之中频繁地移动床榻,多情之人屡次举杯饮酒。 思乡的心情依旧未减,春天的景色却苦苦地催促着时光流逝。
赏析
这首作品描绘了诗人在病中搬家时的所见所感。江水东流、庐山北向,象征着时光的流逝和人生的漂泊。新居虽好,却难掩诗人对尘世的感慨和对家乡的思念。久病之身、多情之心,更添几分无奈与愁绪。春色虽美,却也催人老去,让人不禁感叹时光的无情。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对人生无常和时光易逝的深刻感悟。