天意

· 吴当
僣窃千家郭,颠连一病夫。 虎狼相啖噬,齿爪及茕孤。 冻馁民何赖,分争霸易图。 物情知厌乱,天意启祯符。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 僣窃(jiàn qiè):超越本分,非法占有。
  • 颠连:困顿不堪。
  • 啖噬(dàn shì):吞食,比喻残害。
  • 茕孤(qióng gū):孤独无依。
  • 冻馁(dòng něi):受冻挨饿。
  • 分争:争夺,纷争。
  • 祯符(zhēn fú):吉祥的征兆。

翻译

千家万户被非法占有,一个病夫困顿不堪。 虎狼相互吞食,连孤独无依者也不放过。 人民在冻饿中无依无靠,争夺霸权易如反掌。 人们已经厌倦了混乱,天意开启了吉祥的征兆。

赏析

这首作品描绘了社会动荡、民不聊生的惨状,以及对和平与秩序的深切渴望。诗中“僣窃千家郭,颠连一病夫”揭示了社会的混乱和人民的苦难,“虎狼相啖噬,齿爪及茕孤”则进一步以动物的残暴比喻人间的无情。后两句“物情知厌乱,天意启祯符”表达了人们对和平的向往,以及对天意带来吉祥征兆的期盼。整首诗语言简练,意境深远,反映了诗人对时局的深刻关切和对未来的美好憧憬。

吴当

元抚州崇仁人,字伯尚。吴澄孙。幼以颖悟笃实称,长精通经史百家言。从祖父至京师,补国子生。澄卒,从之学者皆就当卒业。用荐为国子助教,预修辽金宋三史,书成,除翰林修撰,累迁翰林直学士。江南兵起,特授江西肃政廉访使,召募民兵,由浙入闽,参预镇压农民军,夺回建、抚两郡。寻以被诬解职。陈友谅据江西,欲用之,不从,乃执送江州,拘留一年。后隐居庐陵吉水。有《学言诗稿》。 ► 524篇诗文